| O Menulyje nera mokyklu, | На Мэнуле не сыскать ни школы, |
| Ir Menulyje nevyksta karas. | В его серебряных долинах войны не меркнут светом злыми. |
| O Menuly daug valgyklu, | Мэнуль рассыпал трактиры, как лунные колоколы, |
| Kur nemokamos bandeles. | Где булки — облачные, даром — и пахнут сытым дымом. |
| O Menulyje gyvena elniai, | Там в Мэнуле живут олени — как сон в янтарной чаше, |
| Ju nenumusa masinos, | Ни колесо, ни злое железо не тронет их шёлковую высь, |
| Kai jie ziuri sitaip svelniai, | Когда они глядят, так тихи, так ласково, без страха, |
| Net vaikams nera anginos. | Что даже детские горла не знают боли — как будто ангел приснись. |
| Ei-dai-dai-dai-dai-dai-da. | Эй-дай-дай-дай-дай-дай-да... |
| Ei-dai-dai-dai-dai-dai-da. | Эй-дай-дай-дай-дай-дай-да... |
| O Menulyje neslampa kojos, | Там, в Мэнуле, не мокнут стопы в прохладной росе рассвета, |
| Ir Menulyje nemirsta teciai. | И в Мэнуле отцы покидают сыновей лишь в сказках, где нет ответа. |
| Ten kiekvienas pats sau Nojus, | Всякий там — сам себе Ной, плотник грёз, капитан у штурвала тени, |
| Ten visai nereikia skeciu. | И зонт не нужен вовсе — дождь забывает тропы в том мире без времени. |
| O Menulyje yra drakonu, | В Мэнуле таятся драконы, как ртуть в глубинах озёр, |
| Juos paglostyti galim, | Мы гладим их гривы — и сердце уходит в простор. |
| Bet kodel, kodel gi broli, | Но скажи мне, скажи, мой брат, почему же — отчего же, |
| Tas menulis taip toli. | Тот Мэнуль так далеко, как отблеск в синем дроже. |
| Taip toli. | Так далеко... |
| Taip toli. | Так далеко... |
| Taip toli. | Так далеко... |
| Taip toli. | Так далеко... |
| Taip toli. | Так далеко... |
| Taip toli. | Так далеко... |