| There's a color running through your blood | В твоей крови бегло просматривается |
| Such a hasty shade of blonde | Такой стремительный оттенок золотого. |
| You're that awful sort of dangerous | Ты — тот отвратительный тип опасной |
| Kind that keeps me hanging on | Доброты, которая заставляет быть рядом. |
| | |
| Darkness does appear when | Темнеет, когда |
| I can see the secrets hangin' 'round your neck | Я могу различить секреты, обматывающие твою шею. |
| When we're shirtless, assessing the risk | Когда мы уже без футболок, мы начинаем оценивать риск. |
| Prick your finger on a kiss | Укалываю твой палец поцелуем. |
| | |
| Tell no one about it | Никому не говори о нас, |
| They don't need to know | Им не надо знать. |
| I'd chalk a line around it | Я очерчу линию вокруг наших отношений. |
| If I could let you go | Если бы я могла отпустить тебя. |
| Keep me quiet, honey | Держи все в тайне, милый, |
| And I promise to | И я тоже обещаю |
| Tell no one about you | Никому не говорить. |
| | |
| Trap the passion, baby, lock the trunk | Обмани страсть, малыш, заблокируй все выходы, |
| Catch the keys and hit the road | Поймай ключи и поезжай. |
| Went to sleep hungover, woke up drunk | Уходишь спать с похмельем, просыпаешься пьяным. |
| Baby shake that aspirin snowglobe | Малыш, прими этот снежный ком аспирина. |
| | |
| Darkness does appear when | Темнеет, когда |
| I'll present you with a temporary fix | Я даю тебе временное спасение, |
| My accomplice, this bottomless pit | Мой сообщник, эта бездонная пропасть, |
| It's 'bout as deep as it could get | Она настолько глубока, насколько вообще может быть. |
| | |
| Tell no one about it | Никому не говори о нас, |
| They don't need to know | Им не надо знать. |
| I'd chalk a line around it | Я очерчу линию вокруг наших отношений. |
| If I could let you go | Если бы я могла отпустить тебя. |
| Keep me quiet, honey | Держи все в тайне, милый, |
| And I promise to | И я тоже обещаю |
| Tell no one about you | Никому не говорить. |
| | |
| The reflection | Отражение |
| In the cold | В холоде. |
| You're on the run | Ты в бегах, |
| Things got me wonderin' | И теперь я гадаю, |
| How the sun came up before | Как же до этого всходило солнце. |
| | |
| Tell no one about it | Никому не говори о нас, |
| They don't need to know | Им не надо знать. |
| I'd chalk a line around it | Я очерчу линию вокруг наших отношений. |
| If I could let you go | Если бы я могла отпустить тебя. |
| Keep me quiet, honey | Держи все в тайне, милый, |
| And I promise to | И я тоже обещаю |
| Tell no one about you | Никому не говорить. |
| | |