| Oh solar fume, may we drift never further
| О солнечный дым, пусть мы никогда не дрейфуем дальше
|
| And come never closer
| И никогда не подходи ближе
|
| We, the parched land aching for a drink
| Мы, выжженная земля, жаждущая выпить
|
| In the fallow dew we would have followed you
| По парной росе мы бы пошли за тобой
|
| But for the rain refusing to fall
| Но для дождя, отказывающегося падать
|
| When we’re cast from the shores and left to the drought
| Когда мы сброшены с берегов и оставлены на засуху
|
| Tossed in the currents of venomous thought
| Брошенный в потоки ядовитых мыслей
|
| Eyes shut, teeth clenched
| Глаза закрыты, зубы стиснуты
|
| Straining against the changes
| Напряжение против изменений
|
| Scying and searching the signs of the skies
| Поиск и поиск знаков неба
|
| A glyph in the grass, a rune in the wood
| Глиф в траве, руна в лесу
|
| Facing the storm within
| Перед лицом бури внутри
|
| Finding the courage to breath
| Обретение смелости дышать
|
| Souls pour molten in the crucible
| Души расплавляются в тигле
|
| Where stars flicker and die in the glint of our eyes
| Где звезды мерцают и умирают в блеске наших глаз
|
| Strength hard won, memories lost
| Сила с трудом завоевана, воспоминания потеряны
|
| The waried road far from home
| Осторожная дорога вдали от дома
|
| The long arm of spiral coiling within
| Длинный рукав спирали, закрученный внутри
|
| To weather the storm again
| Чтобы снова пережить шторм
|
| To weather the storm within | Чтобы выдержать бурю внутри |