| There’s something beautiful
| Есть что-то красивое
|
| In the reopening of these wounds
| В повторном открытии этих ран
|
| So i ask you
| Поэтому я прошу вас
|
| Was it all worthwhile?
| Стоило ли все это?
|
| And maybe time has worn this skin
| И, может быть, время носило эту кожу
|
| To a weathered useless shell
| К выветрившейся бесполезной оболочке
|
| It’s so whorthwhile
| Это так важно
|
| It’s so wright
| Это так правильно
|
| As we run this page begins to tear away
| Когда мы запускаем эту страницу, она начинает отрываться
|
| And we run as out minds sift through reality
| И мы бежим, пока разум просеивает реальность
|
| This page breaks away yes it falls away in particles
| Эта страница отрывается, да, она распадается на части
|
| So we run, so we run
| Итак, мы бежим, поэтому мы бежим
|
| (so we cultivate what makes us whole)
| (поэтому мы культивируем то, что делает нас целыми)
|
| And we run, and we run
| И мы бежим, и мы бежим
|
| (into products that feel tangible)
| (в продукты, которые кажутся осязаемыми)
|
| As he folds the page (he can’t concentrate)
| Когда он складывает страницу (он не может сосредоточиться)
|
| Can we fold the page?
| Можем ли мы свернуть страницу?
|
| HE’S NOT RATIONAL
| ОН НЕ РАЦИОНАЛЬНЫЙ
|
| AS HIS MIND EXPLODES INTO PATTERS UNTHINKABLE
| ПОКА ЕГО РАЗУМ ВЗРЫВАЕТСЯ В НЕПРЕДВИДИМЫЕ СХЕМЫ
|
| So he separated
| Так что он отделился
|
| So I relied on something i could hide
| Так что я полагался на то, что мог скрыть
|
| (As you fall away time escapes you, barely hold it down) | (Когда вы уходите, время ускользает от вас, едва держите его) |