Перевод текста песни Ata Sy - Alban Skenderaj

Ata Sy - Alban Skenderaj
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ata Sy , исполнителя -Alban Skenderaj
В жанре:Лаундж
Дата выпуска:21.04.2008
Язык песни:Албанский

Выберите на какой язык перевести:

Ata Sy (оригинал)Эти Глаза (перевод)
Dje i humbur i zhytur në kerkim Вчера потерялся, погрузился в поиски
Sot ndihem më i lumtur plot me frymëzim Сегодня я чувствую себя счастливее, полной вдохновения
Po kur nata bie unë prap kërkoj Но когда наступает ночь, я снова спрашиваю
Atë zë të ëmbël që zemrën t’ma shërojë Этот сладкий голос, который исцеляет мое сердце
Po kur fati stë njeh, jo nuk të troket në derë Но когда судьба узнает тебя, нет, не стучись в дверь
Kështu e ka kjo jetë, pak të jep e pak të merr Такова жизнь, давать и брать
Po kur nata bie unë prap kërkoj Но когда наступает ночь, я снова спрашиваю
Dy sy që dhe natën unë mund ti dalloj Два глаза, которые я могу различить даже ночью
Ata sy janë në çdo vend Эти глаза повсюду
Në çdo hap Në çdo hapësirë e në çdo kënd На каждом шагу В каждом пространстве и в каждом углу
Ata sy që i kanë dhenë Те глаза, которые дали
Ditës diell natës hënë День солнечная ночь ночь
Po këtë natë bie shi сегодня идет дождь
Bie lot bie pendim mbi sytë e mi Слезы падают, раскаяние падает на глаза
Ata sy që të kanë dhënë Те глаза, что подарили тебе
Dashuri të pathënë невысказанная любовь
Koha bën punën e saj, i bën njerëzit më të fortë Время делает свое дело, оно делает людей сильнее
Dhe unë dua që mendjen ta ndaj, të trokas në tjetër portë И я хочу отделить свой разум, постучать в другую дверь
Po kur nata bie unë prap kërkoj Но когда наступает ночь, я снова спрашиваю
Ate aromë të ëmbël që nga shtrati të më zgjojë Этот сладкий запах с кровати будит меня
Me s’dua të pres si një skllav unë në liri Я не хочу быть рабом свободы
Dua ti jap vetes shpresë, ta kapercej këtë histori Я хочу дать себе надежду, чтобы преодолеть эту историю
Po kur nata bie unë prap kërkoj Но когда наступает ночь, я снова спрашиваю
Dy sy plot me dritë që dhe natën s’perëndojnë Два глаза, полные света, которые не угасают ночью
Ata sy janë në çdo vend Эти глаза повсюду
Në çdo hap Në çdo hapësirë e në çdo kënd На каждом шагу В каждом пространстве и в каждом углу
Ata sy që i kanë dhenë Те глаза, которые дали
Ditës diell natës hënë День солнечная ночь ночь
Po këtë natë bie shi сегодня идет дождь
Bie lot bie pendim mbi sytë e mi Слезы падают, раскаяние падает на глаза
Ata sy që të kanë dhënë Те глаза, что подарили тебе
Dashuri të pathënëневысказанная любовь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#La Giralda

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
2008
2008
2008