| First question I ask before all my sessions
| Первый вопрос, который я задаю перед всеми своими сеансами
|
| Bowl, bub or bong with some hemp wick
| Чаша, буб или бонг с конопляным фитилем
|
| What do you wanna smoke
| Что ты хочешь курить?
|
| Something with 30 percolators maybe more
| Что-то с 30 перколяторами, а может и больше
|
| Get Asher on phone, it’ll be not too long
| Позвони Ашеру, это ненадолго
|
| I’m getting high on Highgate, after school Friday
| Я получаю кайф от Хайгейта после школы в пятницу
|
| Someone is gonna get hit by the Vertigo
| Кого-то поразит Головокружение
|
| Laughing so hard I’m sideways
| Смеюсь так сильно, что боком
|
| Shits mediocre, coke iced up, so I slide on down to loker
| Дерьмо посредственное, кокс обледенел, поэтому я скатываюсь вниз к шкафчику
|
| I don’t know, what to do with my life besides get high
| Я не знаю, что делать со своей жизнью, кроме как кайфовать
|
| And make music, on top of the world Carter
| И делать музыку на вершине мира Картер
|
| No I’m playin thatll never be me, I’m getting' a sack
| Нет, я играю, что никогда не буду собой, я получаю мешок
|
| Breakin it up and rollin an L of some potentcy
| Разбейте его и сверните L какой-то мощности
|
| Come and get high with me and my friends
| Приходите и кайфуйте со мной и моими друзьями
|
| Came in to get a new high, rubbin my eyes, light and my mind comes untied
| Пришел, чтобы получить новый кайф, протер глаза, свет, и мой разум развязался
|
| Numb and I’ll live with the promising sign
| Онемение, и я буду жить с многообещающим знаком
|
| Packin some of the kush in the bong, illadelph beaker bottom
| Упакуйте немного куша в бонг, дно стакана illadelph
|
| Blood shot never get caught, pumpin up full throttle, double or nothin for
| Кровавый выстрел никогда не поймают, накачайте полный газ, двойной или ничего для
|
| models
| модели
|
| Shouts to side sex and stressing on nothin, thanking my mother from bringin me
| Кричит о стороннем сексе и ни на чем не акцентирует внимание, благодарит мою мать за то, что она привела меня
|
| up to something,
| до чего-то,
|
| songs about weed seem to be overseen, by the scene but please listen to these
| песни о травке, кажется, контролируются сценой, но, пожалуйста, послушайте эти
|
| Come and get high with me and my friends
| Приходите и кайфуйте со мной и моими друзьями
|
| And I be sippin' on
| И я потягиваю
|
| Rippin' bowls
| Разрывные чаши
|
| Tippin' hoes over
| Опрокидывание мотыг
|
| Zipper closed
| молния закрыта
|
| Finger froze
| Палец замер
|
| Whoa bitch hold up!
| Сука, держись!
|
| Propellers, spin, in air when I lit the decimal at 3 in the mornin
| Пропеллеры, вращение, в воздухе, когда я зажег десятичную дробь в 3 часа утра
|
| I look at the clock I’m zonin' come and get high | Я смотрю на часы, я собираюсь прийти и подняться |