| The Old Guardian was facing
| Старый Страж столкнулся с
|
| Adrana,
| Адрана,
|
| Casting her a mistrusting gaze.
| Бросив на нее недоверчивый взгляд.
|
| The Old Guardian deals the first
| Старый Страж сдает первый
|
| blow — weapons clash,
| удар — столкновение оружия,
|
| A fierce storm of attacks breaks out.
| Разразилась яростная буря атак.
|
| Saneday and Barändir go near
| Санедай и Барандир идут рядом
|
| the jewel,
| драгоценность,
|
| An artifact set in a stone.
| Артефакт в камне.
|
| The Old Guardian resists
| Старый Страж сопротивляется
|
| Princess Adrana’s relentless assaults
| Безжалостные нападения принцессы Адраны
|
| and magic.
| и магия.
|
| The Old Guardian draws on his
| Старый Страж опирается на свой
|
| ancient power,
| древняя сила,
|
| Deadly bows start raining down
| Смертельные луки начинают сыпаться
|
| on her.
| На ней.
|
| «Don't let me down!»
| «Не подведи меня!»
|
| When Saneday and Barändir pry
| Когда Санедай и Барандир подглядывают
|
| the pearly orb out of its craked
| жемчужный шар из треснувшего
|
| pedestal,
| пьедестал,
|
| A swarm of shadows is suddently
| Рой теней вдруг
|
| conjured, shrouding and assaulting them.
| наколдовали, окутывая и нападая на них.
|
| «Nebulae se colligunt,
| «Туманности se coligunt,
|
| prusias!»
| прусии!»
|
| Remember the fate of Prusias!
| Вспомни судьбу Прусия!
|
| Nightmarish wraiths —
| Кошмарные призраки —
|
| immaterial strikes which pierce the lost
| нематериальные удары, которые пронзают потерянное
|
| soul, rather than flesh.
| душа, а не плоть.
|
| Saneday’s memories
| Воспоминания Санедея
|
| are coming from a forgotten
| исходят из забытого
|
| time;
| время;
|
| Prusias was then a young city
| Прусий был тогда молодым городом
|
| The Tryons were ruling Elhanor.
| Трионы правили Эльханором.
|
| The Old Guardian falls,
| Старый Страж падает,
|
| A deep, open wound
| Глубокая открытая рана
|
| Glaring on his side,
| Глядя на его сторону,
|
| His flank badly torn…
| Его бок сильно порван…
|
| Soon, Saneday is holding the
| Вскоре Санедай держит
|
| precious orb,
| драгоценный шар,
|
| Having overcome memories
| Преодолев воспоминания
|
| of old.
| старого.
|
| Darkness becomes Light,
| Тьма становится Светом,
|
| The four Leodran envoys reconvene
| Четыре леодранских посланника снова собираются
|
| out of the cave.
| из пещеры.
|
| The four Leodram envoys:
| Четыре посланника Леодрама:
|
| «Wij zullen op het imperium
| «Wij zullen op het imperium
|
| lopen!»
| открой!»
|
| The Ice People rises again.
| Ледяной народ снова восстал.
|
| Adrana, we pledge allegiance
| Адрана, мы клянемся в верности
|
| to you;
| тебе;
|
| Our army will be heard in all of
| Наша армия будет услышана во всех
|
| Elhanor. | Эльханор. |