| Never wished my own salvation
| Никогда не желал собственного спасения
|
| Now i believe to see a peripheral vision, i blindly stand
| Теперь я верю, что вижу периферийным зрением, я слепо стою
|
| I feel naked without protection
| Я чувствую себя голым без защиты
|
| Walking across this sea, i will not drown in my forgotten sins
| Идя по этому морю, я не утону в своих забытых грехах
|
| I can’t be overwhelmed, i’m a dormant, dying
| Я не могу быть ошеломлен, я бездействующий, умирающий
|
| Deep into the grudge of god
| Глубоко в гневе бога
|
| I can’t be overwhelmed, i’m a dormant, dying
| Я не могу быть ошеломлен, я бездействующий, умирающий
|
| You’ll not redeem my own end
| Вы не искупите мой конец
|
| Venerated misconceptions
| Почитаемые заблуждения
|
| Spreading around the fear, your temptations will guide you into the flames
| Распространяясь вокруг страха, твои искушения приведут тебя в пламя
|
| Slave, and they still try to save me
| Раб, и они все еще пытаются спасти меня
|
| Slave, but perhaps am i really lost?
| Раб, но, может быть, я действительно заблудился?
|
| Slave, there’s no comfort in your prayers
| Раб, в твоих молитвах нет утешения
|
| Slave, cause in your faith dwells a lot of pain
| Раб, потому что в твоей вере живет много боли
|
| Serve, my hesitation, my lunacy
| Служи, мое колебание, мое безумие
|
| Serve, recognizing conspiracies
| Подавать, распознавая заговоры
|
| Serve, and where the reason survive there is
| Служи, а где причина выжить, там
|
| Serve, i’m finally repenting
| Служи, я наконец раскаиваюсь
|
| I bravely share a parallel reality, where everything is chaos, without a reason
| Я смело разделяю параллельную реальность, где все в хаосе без причины
|
| Instead to stoke our global submission, awake your old doubts
| Вместо того, чтобы разжигать наше глобальное представление, пробудите свои старые сомнения
|
| The place where every truth will be revealed, is not in your grave
| Место, где будет раскрыта всякая правда, не в твоей могиле
|
| Now break your chains
| Теперь разорви свои цепи
|
| And time, will tell
| А время покажет
|
| Who’s right | Кто прав |