| Bei den allerersten Raketen
| С самыми первыми ракетами
|
| Denkt sie noch an Sterne und Kometen
| Подумайте о звездах и кометах
|
| Von ganz weit weg
| Из очень далеко
|
| Nach dem Knall schrei’n die Menschen um ihr Leben
| После взрыва люди кричат о своей жизни
|
| Ihre Stadt, das Schwimmbad und ihr Haus
| Ее город, бассейн и ее дом
|
| Sind nicht mehr da, nur noch Stein und Staub
| Их больше нет, только камень и пыль
|
| Als wär' alles nach oben zerfall’n
| Как будто все рухнуло вверх
|
| Die schlimmsten Albträume hol’n sie ein
| Худшие кошмары настигают их
|
| Die Wolken brenn’n, die Boden wankt
| Облака горят, земля дрожит
|
| Sie flieht durch zerbombte Straßen
| Она бежит по разбомбленным улицам
|
| Irgendwo liegt dieses Boot am Strand
| Где-то эта лодка на пляже
|
| Mit Kurs auf 'nen sicheren Hafen
| Направление в безопасное убежище
|
| Du bist stärker als der Ozean
| Ты сильнее океана
|
| Lauter als die Sirenen
| Громче, чем сирены
|
| Und du teilst mit einem Flügelschlag
| И ты делишься взмахом крыльев
|
| Alle sieben Meere
| Все семь морей
|
| Du bist stärker als der Ozean
| Ты сильнее океана
|
| Stärker als der Ozean, Yusra, Yusra, yeah
| Сильнее океана, Юсра, Юсра, да
|
| Über Mauern und Stacheldraht hinweg
| Через стены и колючую проволоку
|
| Liegen sie im Wald vier Tage lang versteckt
| Они прячутся в лесу четыре дня
|
| Geh’n an Bord im Schutz der Dämmerung
| Поднимитесь на борт под покровом сумерек
|
| Alles still, nur der Motor brummt
| Все по-прежнему, только двигатель гудит
|
| Sie atmet durch, die Lichter werden kleiner
| Она делает глубокий вдох, свет становится меньше
|
| Der kühle Fahrtwind verspricht die Freiheit
| Прохладный ветер обещает свободу
|
| Aus dem Heck schwarzer Rauch
| Черный дым с кормы
|
| Die nächste Welle frisst sie auf
| Следующая волна съедает их
|
| Sie springt ins kalte
| Она прыгает в холод
|
| Der Blick von dem Klein’n treibt sie an
| Взгляд малышки их заводит
|
| Sie tritt das Meer, schlägt zurück
| Она пинает море, бьет в ответ
|
| Achtzehn Leben am Seil in ihrer Hand
| Восемнадцать жизней на веревке в руке
|
| Du bist stärker als der Ozean
| Ты сильнее океана
|
| Lauter als die Sirenen
| Громче, чем сирены
|
| Und du teilst mit einem Flügelschlag
| И ты делишься взмахом крыльев
|
| Alle sieben Meere
| Все семь морей
|
| Du bist stärker als der Ozean
| Ты сильнее океана
|
| Stärker als der Ozean, Yusra, Yusra, yeah
| Сильнее океана, Юсра, Юсра, да
|
| Das Salz schmeckt sie ihr Leben lang
| Она пробует соль всю свою жизнь
|
| Doch nach fast vier Stunden kam’s
| Но спустя почти четыре часа пришло
|
| Kommt sie barfuß an der Insel an
| Она приходит на остров босиком?
|
| Über Umwege nach Berlin
| Объездными дорогами в Берлин
|
| Sie schläft halbwegs wieder in Frieden
| Она снова спит на полпути с миром
|
| Auf dem Turnhallenboden träumt sie von Olympia
| На полу спортзала она мечтает об Олимпиаде
|
| Three, two, one | Три, два, один |