| Can tell you how
| Могу рассказать вам, как
|
| Life just seems to be not on time with me?
| Жизнь просто кажется не вовремя со мной?
|
| On-line wishes sold you
| Он-лайн пожелания продали вас
|
| Off-line reveries can I tell you how
| Офлайн-мечты, могу ли я рассказать вам, как
|
| I dreamt little dreams of me in a world of make believe?
| Мне снились маленькие сны обо мне в придуманном мире?
|
| On-line visions brought to
| Он-лайн видения доведены до
|
| Off-line blindness
| Оффлайн слепота
|
| Unplug me now it’s time to deal with my fears
| Отключите меня сейчас, пришло время разобраться с моими страхами
|
| Hold me tight at least if I’m going to die right here they won’t shed a tear
| Держи меня хоть крепче, если я умру прямо здесь, они не прольют ни слезинки
|
| I’ll end my life for the first time still hoping
| Я покончу с собой в первый раз, все еще надеясь
|
| To wake up next to you
| Проснуться рядом с тобой
|
| Take my eyes, take my eyes and welcome me to the dead
| Возьми мои глаза, возьми мои глаза и приветствуй меня в мертвых
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| Here’s you eyes, here’s your eyes this is a new chance instead
| Вот тебе глаза, вот твои глаза, это новый шанс вместо этого
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| I can’t tell you that
| Я не могу тебе этого сказать
|
| Living through a lens won’t sort out this nonsense
| Жизнь через объектив не разберется в этой ерунде
|
| You’d change the shades but they’d
| Вы бы изменили оттенки, но они бы
|
| Taste the same I can tell you we’ll
| Попробуйте то же самое, я могу сказать вам, что мы будем
|
| Wear scars perfectly scratching misery
| Носите шрамы, идеально царапающие страдания
|
| A new skin to say
| Новый скин, чтобы сказать
|
| Here laid pain
| Здесь заложена боль
|
| Unplug me now it’s time to deal with my fears
| Отключите меня сейчас, пришло время разобраться с моими страхами
|
| Hold me tight at least if I’m going to die right here they won’t shed a tear
| Держи меня хоть крепче, если я умру прямо здесь, они не прольют ни слезинки
|
| I’ll end my life for the first time still hoping
| Я покончу с собой в первый раз, все еще надеясь
|
| To wake up next to you
| Проснуться рядом с тобой
|
| Take my eyes, take my eyes and welcome me to the dead
| Возьми мои глаза, возьми мои глаза и приветствуй меня в мертвых
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| Here’s you eyes, here’s your eyes this is a new chance instead
| Вот тебе глаза, вот твои глаза, это новый шанс вместо этого
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| There’s our life
| Это наша жизнь
|
| There’s our life
| Это наша жизнь
|
| Walking by on the screen
| Прогулка по экрану
|
| And days went by when I saw my reflection see what I see
| И шли дни, когда я видел свое отражение, видел то, что вижу я
|
| Let’s go by, let’s go by on the right side of the screen
| Пройдем, пройдем в правой части экрана
|
| How many pieces am I really made of?
| Из скольких частей я действительно сделан?
|
| Take the right ones throw the rest in the sink
| Возьми правильные, брось остальные в раковину
|
| Would I be fine if I die just once?
| Будет ли со мной все в порядке, если я умру всего один раз?
|
| Your new skin will tell
| Твоя новая кожа расскажет
|
| Here laid pain
| Здесь заложена боль
|
| I’ll end my life for the first time still hoping
| Я покончу с собой в первый раз, все еще надеясь
|
| To wake up next to you
| Проснуться рядом с тобой
|
| Take my eyes, take my eyes and welcome me to the dead
| Возьми мои глаза, возьми мои глаза и приветствуй меня в мертвых
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| Here’s you eyes, here’s your eyes this is a new chance instead
| Вот тебе глаза, вот твои глаза, это новый шанс вместо этого
|
| Should I play, should I play it cool?
| Должен ли я играть, должен ли я играть круто?
|
| Should I drop dead and rest with you?
| Мне упасть замертво и отдохнуть с тобой?
|
| Close your eyes, close your eyes on this side of the screen
| Закрой глаза, закрой глаза по эту сторону экрана
|
| And days went by when I saw my reflection see what I see
| И шли дни, когда я видел свое отражение, видел то, что вижу я
|
| Close your eyes, close your eyes
| Закрой глаза, закрой глаза
|
| Facing the smoking hole of a gun
| Лицом к дымящейся дыре пистолета
|
| That’s when dreams and reality came undone | Вот когда мечты и реальность разошлись |