| The harvest of fortune is near
| Урожай удачи близок
|
| No choice, no voice — to describe
| Нет выбора, нет голоса — чтобы описать
|
| These signs are simply and clear
| Эти знаки просты и понятны
|
| For the destiny of my tribe
| За судьбу моего племени
|
| I have seen some clouds of dust
| Я видел облака пыли
|
| Coloured in blanket grey
| Окрашен в серый цвет
|
| I’ve seen the unexpected trust
| Я видел неожиданное доверие
|
| in my possible delay
| в моей возможной задержке
|
| I’m a merchant with souls
| Я торговец душами
|
| I deal with their faith
| Я имею дело с их верой
|
| Their response is my goal
| Их ответ – моя цель
|
| This calling makes my grace
| Это призвание делает мою милость
|
| I’m the medicine man
| Я знахарь
|
| I’m the medicine man
| Я знахарь
|
| Their confidence was never more
| Их уверенность никогда не была больше
|
| Than in this confused times
| Чем в эти смутные времена
|
| They would be disappointed in me
| Они бы разочаровались во мне
|
| If I don’t save them from decline
| Если я не спасу их от упадка
|
| I took some boundaries of time
| Я взял некоторые границы времени
|
| The wheel runs on high speed
| Колесо работает на высокой скорости
|
| I’m the fighter against the crime
| Я борец с преступностью
|
| My decision is to lead
| Мое решение – возглавить
|
| I’m a merchant with souls
| Я торговец душами
|
| I deal with their faith
| Я имею дело с их верой
|
| Their response is my goal
| Их ответ – моя цель
|
| This calling makes my grace
| Это призвание делает мою милость
|
| I’m the medicine man
| Я знахарь
|
| I’m the medicine man | Я знахарь |