| Внутри вселенной, когда время ускользает от моста, мы идем назад и четвертым
|
| Гиперповерхность постоянного времени, заключающая в себе наши путешествия, соединяющиеся через свет
|
| Космическая нить массового уничтожения, преобразованная во время-расширение
|
| Хотя мы ищем общую теорию относительности — ускорение до закономерности во времени
|
| Парадокс близнецов совершает путешествие — и возвращается только для того, чтобы стать моложе
|
| Кольцо рухнуло, когда мы снова соединились
|
| Парадокс близнецов совершает путешествие — и возвращается только для того, чтобы стать моложе
|
| Рин рухнул, когда мы снова соединились
|
| Быстрее света мы бродим по туннелю заклинаний
|
| Быстрее света мы бродим по туннелю заклинаний
|
| Кольцо рухнуло, когда мы снова соединились
|
| Кольцо рухнуло, когда мы снова стали одним целым
|
| Кольцо рухнуло, когда мы снова соединились
|
| Кольцо рухнуло, когда мы снова стали одним целым
|
| Быстрее, чем заклинание света
|
| Мы бродим по туннелю в поисках вечной жизни
|
| Быстрее, чем заклинание света
|
| Я вижу только себя, подключающегося
|
| Эта машина держит мой разум в заложниках
|
| Попытка вырваться из сетки
|
| Быстрее, чем заклинание света
|
| Я вижу только себя, подключающегося
|
| Эта машина держит меня в заложниках
|
| Попытка вырваться из сетки
|
| Инверсия червоточины
|
| Заклинание света
|
| Инверсионная червоточина
|
| Инверсия червоточины
|
| Коюрация света
|
| Инверсионная червоточина
|
| Инверсия червоточины
|
| Заклинание света
|
| Инверсионная червоточина
|
| Инверсия червоточины
|
| Заклинание света
|
| Инверсионная червоточина |