| As the lament of a lamb in the deeper night
| Как плач агнца в глубокой ночи
|
| The chills came up on the skin
| Озноб пробежал по коже
|
| Noises that don’t know the meaning
| Шумы, которые не знают смысла
|
| I only hear the lament
| Я слышу только плач
|
| Suddenly the diabolical laugh
| Вдруг дьявольский смех
|
| Blood is freezing
| Кровь замерзает
|
| This evil laugh looms in the mind
| Этот злой смех вырисовывается в уме
|
| The rise is written in the stars of the arcane sky
| Подъем написан звездами таинственного неба
|
| Governed by mystery diamond
| Управляется загадочным бриллиантом
|
| I hear his voice hissing like a voracious snake
| Я слышу, как его голос шипит, как прожорливая змея
|
| The Black Witch comes through the leaves
| Черная ведьма проходит через листья
|
| His laughter make me pale
| Его смех заставляет меня бледнеть
|
| As the most grim fairy tale
| Как самая мрачная сказка
|
| Eyes that glow in the dark cursed forest
| Глаза, которые светятся в темном проклятом лесу
|
| Now I see them, ivy and thorns will not stop its step
| Теперь я вижу их, плющ и шипы не остановят шаг
|
| She is the nature that surrounds me
| Она природа, которая меня окружает
|
| I don’t know in which direction to be careful
| Я не знаю, в каком направлении быть осторожным
|
| Fear comes over me like a wild beast
| Страх охватывает меня, как дикий зверь
|
| The acrid smell penetrates the brain
| Едкий запах проникает в мозг
|
| I feel the sulfur in the blood like into the hell
| Я чувствую серу в крови, как в аду
|
| His hands on the hair
| Его руки на волосах
|
| Blood tears blur my vision
| Кровавые слезы затуманивают мое зрение
|
| Already blinded by the darkness
| Уже ослепленный тьмой
|
| I feel his breath on my skin
| Я чувствую его дыхание на своей коже
|
| Whispers of deception, I feel the gush of water
| Шепот обмана, я чувствую поток воды
|
| Now the candle can illuminate the black puddle
| Теперь свеча может осветить черную лужу
|
| I can see her now, in the dim light in the water mirror
| Я вижу ее сейчас, в тусклом свете водного зеркала
|
| Where his face is only my reflection | Где его лицо - только мое отражение |