| I’ll never hear the bells if you leave me
| Я никогда не услышу колокола, если ты оставишь меня
|
| I’ll never hear the bells
| Я никогда не услышу колокола
|
| I’ll never hear the bells if you leave me
| Я никогда не услышу колокола, если ты оставишь меня
|
| I’ll never hear the bells
| Я никогда не услышу колокола
|
| Do you hear what I hear
| Ты слышишь, что я слышу
|
| When your lips are kissing mine
| Когда твои губы целуют мои
|
| Can you hear the bells darling
| Ты слышишь колокола, дорогая?
|
| Can you hear them when I’m kissing you
| Ты слышишь их, когда я тебя целую?
|
| What do I have to do to make you feel the tingling too
| Что мне нужно сделать, чтобы вы тоже почувствовали покалывание
|
| Can you hear the bells darling
| Ты слышишь колокола, дорогая?
|
| Can you hear them when I’m kissing you
| Ты слышишь их, когда я тебя целую?
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Oh, I hear the bells, ringing in my ear
| О, я слышу колокольчики, звенящие у меня в ушах
|
| Oh, saying do you love me, do you love me, do you love me, do you love me like
| О, говоря, любишь ли ты меня, любишь ли ты меня, любишь ли ты меня, любишь ли ты меня, как
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| Oh, there’s one thing that I want you to remember
| О, есть одна вещь, которую я хочу, чтобы ты помнил
|
| If you ever leave me I believe I’ll go insane
| Если ты когда-нибудь оставишь меня, я верю, что сойду с ума
|
| And I’ll never hear the bells again
| И я больше никогда не услышу колоколов
|
| No, I’ll never hear the bells again
| Нет, я больше никогда не услышу колокола
|
| No, I’ll never hear the bells again | Нет, я больше никогда не услышу колокола |