| Lay down my dear brother, lay down and take your rest
| Ложись, мой дорогой брат, ложись и отдохни
|
| I want to lay your head upon your savior’s breast
| Я хочу положить твою голову на грудь твоего спасителя
|
| I love you, but jesus loves you best
| Я люблю тебя, но Иисус любит тебя больше всего
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| Lay down my dear brother, lay down and take your rest
| Ложись, мой дорогой брат, ложись и отдохни
|
| I want to lay your head upon your savior’s breast
| Я хочу положить твою голову на грудь твоего спасителя
|
| I love you, but jesus loves you best
| Я люблю тебя, но Иисус любит тебя больше всего
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| One of these mornings bright and early and soon, goodnight
| В одно из этих утр, яркое, раннее и скоро, спокойной ночи.
|
| Now they’re pickin' up the spirit to the shore beyond, goodnight
| Теперь они поднимают дух на берег, спокойной ночи
|
| Go walking in the valley of the shadow of death, goodnight
| Иди в долину смертной тени, спокойной ночи
|
| He’s riding a staff, gonna comfort me, goodnight
| Он едет на посохе, успокоит меня, спокойной ночи
|
| Join the wise, there’s a soul to find, goodnight
| Присоединяйтесь к мудрым, есть душа, которую нужно найти, спокойной ночи
|
| Lord send a fire, not a flood next time, goodnight
| Господи, пошли огонь, а не потоп в следующий раз, спокойной ночи
|
| To leave for the ark, that wonderful boat, goodnight
| Чтобы уйти в ковчег, эта чудесная лодка, спокойной ночи
|
| She really loaded down, getting water to float, goodnight
| Она действительно загрузилась, заставила воду плавать, спокойной ночи
|
| Now pray for the beast at the ending of the world, goodnight
| Теперь молитесь за зверя в конец мира, спокойной ночи
|
| He loved the children that would not be good, goodnight
| Он любил детей, что не будет хорошо, спокойной ночи
|
| I remember rather well, I remember right well, goodnight
| Я помню довольно хорошо, я хорошо помню, спокойной ночи
|
| I went walking to jerusalem just like john
| Я пошел в Иерусалим, как и Джон
|
| Goodnight, goodnight, goodnight
| Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| Lay down my dear brother, lay down and take your rest
| Ложись, мой дорогой брат, ложись и отдохни
|
| I wanna lay your head upon your saviors breast
| Я хочу положить твою голову на грудь твоего спасителя
|
| I love you, but jesus loves you best
| Я люблю тебя, но Иисус любит тебя больше всего
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight
| Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи
|
| I bid you goodnight, goodnight, goodnight | Я желаю тебе спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи |