| Whassup shorty?
| Что, коротышка?
|
| Who is u?
| Кто ты?
|
| Oh nigga wassup man I couldn’t even see you,
| О, ниггер, чувак, я даже не мог тебя видеть,
|
| I’m in this bitch chillin like Stevie Wonder
| Я в этой суке отдыхаю, как Стиви Уандер
|
| I got ray ban vision, these ain’t no prescriptions
| У меня есть видение запрета лучей, это не рецепты
|
| I see you haters coming niggas don’t think that I’m slippin
| Я вижу, вы, ненавистники, приходите, ниггеры, не думайте, что я ускользаю
|
| I got ray ban vision, I wear 'em when I’m whippin
| У меня Ray Ban Vision, я ношу их, когда порчу
|
| I wear 'em when I’m fucking all my women think I’m trippin
| Я ношу их, когда трахаюсь, все мои женщины думают, что я триппин
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| This how I’m living, the only time I look you in the eye if we doin business
| Вот как я живу, единственный раз, когда я смотрю тебе в глаза, если мы делаем бизнес
|
| I got ray ban vision
| У меня есть видение запрета лучей
|
| I’m back up in this, feelin tremendous lenses darker than the tint on my benzes
| Я снова в этом, чувствую огромные линзы, темнее, чем оттенок на моих бензинах
|
| I got ya bitch flippin like a gymnast
| Я получил тебя, сука, флиппин, как гимнаст
|
| She told me take my glasses off but she looks horrendous
| Она сказала мне снять очки, но выглядит ужасно
|
| Caravans on my face lookin vintage, 3 pair of these bitch, cost what your rent
| Караваны на моем лице выглядят винтажно, 3 пары этих сук, стоимость вашей аренды
|
| is
| является
|
| Niggas wasn’t wearin these, now it’s a trend shit
| Ниггеры не носили это, теперь это модное дерьмо
|
| I had my first pair of ray bans when I was ten tricks
| У меня была первая пара лучевых банов, когда мне было десять трюков.
|
| Prynce is lookin like a pilot out the air force
| Принс похож на пилота ВВС
|
| Came to the club fresh up out the airport
| Пришел в клуб свежий из аэропорта
|
| I’m like Tom Cruise I’m from Top Gun (Why?)
| Я как Том Круз, я из Top Gun (Почему?)
|
| Cause they know that’s where I’m at, plus I got one
| Потому что они знают, где я нахожусь, плюс у меня есть один
|
| I keep my shades on in the hot sun
| Я не снимаю солнцезащитные очки на жарком солнце
|
| Old school Datsun, stunt so hard it’s not fuuunny
| Старая школа Datsun, трюк такой сложный, что это не фуууууууууууу каку
|
| I’m with the playboy bunny and she’s still a dime, even when her hair is not
| Я с зайчиком из плейбоя, и она все еще копейка, даже когда ее волосы не
|
| done
| сделано
|
| I seen it all through the mirror tints, I knew a girl who’s innocence would
| Я видел все это сквозь зеркальные оттенки, я знал, что невинная девушка
|
| disappear with Prynce
| исчезнуть с Принсом
|
| I got my hand in between her legs, she says boy go ahead you gon' make me have
| Я засунул руку ей между ног, она говорит, мальчик, давай, ты заставишь меня
|
| a incident
| инцидент
|
| Now we intimate, this is how we ended it left the restaurant now I’m in her
| Теперь мы близки, вот как мы закончили, он ушел из ресторана, теперь я в ней
|
| mouth like a dinner mint
| рот как ужин мяты
|
| We started in a parking lot and finish at my teniment
| Мы начали с парковки и закончили у моего дома.
|
| Shorty had a reason, my pippin was legitimate
| У Коротышки была причина, мой пиппин был законным
|
| I tore that pussy up like a ligament
| Я разорвал эту киску, как связку
|
| She don’t like her man so she asked me for deliverance
| Ей не нравится ее мужчина, поэтому она попросила меня об избавлении
|
| I sit back with my ray bans on, I say it ain’t my fault that you in that
| Я сижу с моими рейбанами, я говорю, что это не моя вина, что ты в этом
|
| predicament
| затруднительное положение
|
| Cause I treat hoes like Ray Charles, looks ain’t shit that’s how I play ball
| Потому что я отношусь к мотыгам, как Рэй Чарльз, выглядит не дерьмо, вот как я играю в мяч
|
| As long as they take off they draws and the whole time we did it I didn’t take
| Пока они снимают, они рисуют, и все время, пока мы это делали, я не брал
|
| my shades off | мои оттенки выключены |