| Ladies and gentlemen, thank you for visiting Player’s City
| Дамы и господа, спасибо, что посетили Player’s City.
|
| Please remain seated and keep your arms and legs inside of the tram at all times
| Пожалуйста, оставайтесь на своих местах и всегда держите руки и ноги внутри трамвая.
|
| Warning!
| Предупреждение!
|
| If you are not a player or a rider, please exit to the rear at once,
| Если вы не игрок и не гонщик, пожалуйста, немедленно выйдите в тыл,
|
| due to the high intensity of this trip
| из-за высокой интенсивности этой поездки
|
| Are you all buckled up?
| Вы все пристегнуты?
|
| Here we go
| Вот так
|
| I come from the city of players
| Я родом из города игроков
|
| And my uncle Roger, baby, he’s the mayor
| И мой дядя Роджер, детка, он мэр
|
| See, we all got paper so we pops a
| Видишь ли, у нас у всех есть бумага, так что мы
|
| I hangs with money makers and I rolls with ballers
| Я зависаю с создателями денег и катаюсь с балерами
|
| Sucker free city, theme song Doo Wah Diddy
| Sucker free city, музыкальная тема Doo Wah Diddy
|
| Mercedes on 20"s, all the ladies look pretty
| Мерседес на 20-х, все дамы хороши
|
| Zapp in the background, time to put my mack down
| Zapp на заднем плане, пора положить мой мак
|
| Player’s City homie, tell 'em how we put it down
| Братан игрока из города, расскажи им, как мы это записываем
|
| You see my Impala rolling down the road
| Вы видите, как моя Импала катится по дороге
|
| It’s on 'em 100 spoke (???) and they silent golden
| Это на них 100 спиц (???), и они молчаливые золотые
|
| I got so rough bumping out the radio
| Я так грубо вырубил радио
|
| And your baby wanna know how them players flow
| И ваш ребенок хочет знать, как текут их игроки
|
| So slide on in and we gone take a trip
| Так что проскользните внутрь, и мы отправимся в путешествие
|
| If you a freak Goldie, if you a player or pimp
| Если ты урод Голди, если ты игрок или сутенер
|
| Everybody wanna be where the switches get hit
| Все хотят быть там, где переключатели нажимаются
|
| Player city of punks where the riders won’t quit
| Игрок город панков, где гонщики не сдаются
|
| Won’t you run and ride with me
| Разве ты не побежишь и не поедешь со мной?
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| Where the players ride
| Где катаются игроки
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Won’t you come and ride with me
| Разве ты не поедешь со мной
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| It’s where them riders glide
| Это где их всадники скользят
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| I’m in a crowd of 2000, they pumping it loud
| Я в толпе 2000, они громко качают
|
| I been in Player’s City, ain’t no busters aloud
| Я был в Player's City, громко не слышал
|
| We gone freak this party till the sun come up
| Мы сходили с ума по этой вечеринке, пока не взошло солнце.
|
| Where the homeboys are fine and the ladies done up
| Где домашние мальчики в порядке, а дамы в порядке
|
| I come up to the front, see the fellas from Zapp
| Я выхожу вперед, вижу парней из Zapp
|
| It’s the lady JV and I’m ready to rap
| Это леди JV, и я готов читать рэп
|
| I’m ready to rave, I see Roger on the stage
| Я готов к бреду, я вижу Роджера на сцене
|
| Baby, baby, baby, baby
| Детка, детка, детка, детка
|
| Who wanna ride with Gee
| Кто хочет покататься с Джи
|
| Who wanna slide with me
| Кто хочет скользить со мной
|
| On three, through the city, where the players be
| На третьем, по городу, где игроки
|
| It’s Player’s City, baby, and we bringing the heat
| Это Город Игроков, детка, и мы приносим тепло
|
| We gonna party tonight up in street
| Мы собираемся сегодня вечером на улице
|
| On the dance floor, up in the club
| На танцполе, в клубе
|
| With more bounce to the ounce, throw your hands up
| С большим отскоком к унции поднимите руки вверх
|
| We gon' do it right all through the night
| Мы собираемся делать это всю ночь
|
| So rough, so tough and so tight
| Такой грубый, такой жесткий и такой тугой
|
| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| Won’t you run and ride with me
| Разве ты не побежишь и не поедешь со мной?
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| Where the players ride
| Где катаются игроки
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Won’t you come and ride with me
| Разве ты не поедешь со мной
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| It’s where them riders glide
| Это где их всадники скользят
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Oooh
| ооо
|
| Always
| Всегда
|
| Let’s get to Player’s City
| Перейдем к городу игрока.
|
| Oooh, I can’t wait to get down
| Ооо, я не могу дождаться, чтобы спуститься
|
| Oooh
| ооо
|
| Well now it ain’t no set tripping, everybody living
| Ну, теперь это не спотыкание, все живут
|
| Cadillac dripping with them super fly woman
| Кадиллак капает с ними, супер летучая женщина
|
| Skying high like an eagle, Latino very stylo
| Высоко в небе, как орел, латиноамериканец очень стильно
|
| They ask, «Baby Bash, why your game is so frio?»
| Они спрашивают: «Baby Bash, почему твоя игра такая фрио?»
|
| I be straightening on them days, money motivations
| Я выпрямляюсь в эти дни, денежные мотивы
|
| And here in D.C., we don’t allow playa-hation
| А здесь, в округе Колумбия, мы не позволяем играть в ненависть
|
| Do the math, mama, count it, one, two, three
| Посчитай, мама, посчитай, раз, два, три
|
| Me gon' get with you, but you no get no money
| Я пойду с тобой, но ты не получишь денег
|
| Top dawg with the front, bouncing on a 6−6
| Верхний чувак с передом, подпрыгивая на 6−6
|
| 'Riffic, code name Mr. Blunt
| «Риффик, кодовое имя мистер Блант.
|
| I’m on a one way, headed to the spot
| Я в один конец, направляюсь к месту
|
| Where players rest, it’s a lot of work in keeping it hot
| Там, где игроки отдыхают, нужно много работать, чтобы было жарко.
|
| To take a box and making a dock keeping it real tight
| Взять коробку и сделать причал, держа его очень плотно
|
| Everybody ready to drop, I think I just might
| Все готовы бросить, я думаю, я просто мог бы
|
| Swoop my dawgs and head to P. City
| Налетай на моих собак и направляйся в П. Сити.
|
| Where the players (???)
| Где игроки (???)
|
| Won’t you run and ride with me
| Разве ты не побежишь и не поедешь со мной?
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| Where the players ride
| Где катаются игроки
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Won’t you come and ride with me
| Разве ты не поедешь со мной
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| It’s where them riders glide
| Это где их всадники скользят
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Won’t you run and ride with me
| Разве ты не побежишь и не поедешь со мной?
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| Where the players ride
| Где катаются игроки
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Won’t you come and ride with me
| Разве ты не поедешь со мной
|
| And let me show you where the party’s at
| И позвольте мне показать вам, где вечеринка
|
| It’s where them riders glide
| Это где их всадники скользят
|
| Player’s City
| Город игрока
|
| Wait a minute
| Подождите минуту
|
| Check this out
| Проверь это
|
| Let me tell you how the real players are
| Позвольте мне рассказать вам, как настоящие игроки
|
| Play on | Играть |