| It’s been a hard day’s night
| Это был тяжелый день, ночь
|
| And I’ve been working like a dog
| И я работаю как собака
|
| It’s been a hard day’s night
| Это был тяжелый день, ночь
|
| I should be sleeping like a log
| Я должен спать как бревно
|
| But when I get home to you
| Но когда я вернусь домой к тебе
|
| I find the things that you do
| Я нахожу то, что вы делаете
|
| Will make me feel all right
| Заставит меня чувствовать себя хорошо
|
| Rachel with Santana:
| Рэйчел с Сантаной:
|
| You know I work all day
| Ты знаешь, я работаю весь день
|
| To get you money to buy you things
| Чтобы получить деньги, чтобы купить вам вещи
|
| And it’s worth it just to hear you say
| И это стоит того, чтобы просто услышать, как ты говоришь
|
| You’re gonna give me everything
| Ты собираешься дать мне все
|
| Rachel and Santana with The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел и Сантана с работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| So why on earth should I moan?
| Так с чего бы мне стонать?
|
| 'Cause when I get you alone
| Потому что, когда я оставлю тебя наедине
|
| You know I feel okay
| Ты знаешь, я чувствую себя хорошо
|
| When I’m home
| Когда я дома
|
| Everything seems to be right
| Вроде все правильно
|
| Rachel with Santana and The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел с Сантаной и работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| When I’m home
| Когда я дома
|
| Feeling you holding me tight
| Чувствую, что ты крепко держишь меня
|
| Rachel with The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел с работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| Tight, yeah
| Плотно, да
|
| It’s been
| Это было
|
| Santana with Rachel and The Spotlight Diner Workers:
| Сантана с Рэйчел и работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| A hard day’s night
| Ночь тяжелого дня
|
| And I’ve been working like a dog
| И я работаю как собака
|
| Santana with Rachel and The Spotlight Diner Workers:
| Сантана с Рэйчел и работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| It’s been a hard day’s night
| Это был тяжелый день, ночь
|
| I should be sleeping like a log
| Я должен спать как бревно
|
| Rachel and Santana with The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел и Сантана с работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| But when I get home to you
| Но когда я вернусь домой к тебе
|
| I find the things that you do
| Я нахожу то, что вы делаете
|
| Will make me feel all right, ooww!
| Заставит меня чувствовать себя хорошо, аууу!
|
| So why on earth should I moan?
| Так с чего бы мне стонать?
|
| 'Cause when I get you alone
| Потому что, когда я оставлю тебя наедине
|
| You know I feel okay
| Ты знаешь, я чувствую себя хорошо
|
| When I’m home
| Когда я дома
|
| Everything seems to be right
| Вроде все правильно
|
| When I’m home
| Когда я дома
|
| Feeling you holding me tight
| Чувствую, что ты крепко держишь меня
|
| Tight, yeah!
| Плотно, да!
|
| It’s been
| Это было
|
| Rachel with Santana and The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел с Сантаной и работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| A hard day’s night
| Ночь тяжелого дня
|
| And I’ve been working like a dog
| И я работаю как собака
|
| It’s been a hard day’s night
| Это был тяжелый день, ночь
|
| Rachel with Santana:
| Рэйчел с Сантаной:
|
| I should be sleeping like a log
| Я должен спать как бревно
|
| Rachel and Santana with The Spotlight Diner Workers:
| Рэйчел и Сантана с работниками закусочной «В центре внимания»:
|
| But when I get home to you
| Но когда я вернусь домой к тебе
|
| I find the things that you do
| Я нахожу то, что вы делаете
|
| Will make me feel all right
| Заставит меня чувствовать себя хорошо
|
| You know I feel all right
| Вы знаете, я чувствую себя хорошо
|
| You know I feel all right | Вы знаете, я чувствую себя хорошо |