| No Paths (оригинал) | Никаких Путей (перевод) |
|---|---|
| Foreign sand apart from stones | Чужой песок кроме камней |
| To a form once lived and once known | В форму, когда-то жившую и когда-то известную |
| Echo down | Эхо вниз |
| A light upon the ground | Свет на земле |
| Echo down | Эхо вниз |
| Summit beneath the sound | Саммит под звук |
| Ageless cast in gold for unseen | Нестареющее литье в золоте для невидимого |
| To a point upwards to the gleam | В точку вверх к блеску |
| Echo down | Эхо вниз |
| A light upon the ground | Свет на земле |
| Echo down | Эхо вниз |
| Summit beneath the sound | Саммит под звук |
| Unfolding the endless, past clearing of time | Разворачивание бесконечной, прошедшей очистки времени |
| Unfolding the endless, isle into the climb | Разворачивая бесконечный остров в восхождение |
| In the current i felt the outside | В потоке я чувствовал снаружи |
| Drifting patterns across the winter | Дрейфующие узоры зимой |
| In the current i felt outside | В потоке я чувствовал себя снаружи |
| Distant voices upon the other, the other | Далекие голоса на другом, другом |
