| Take my hand and we’ll walk through eternity,
| Возьми меня за руку, и мы пойдем сквозь вечность,
|
| what is there left to give?
| что осталось дать?
|
| Nobody ever takes you seriously.
| Никто никогда не воспринимал тебя всерьез.
|
| Lift up your arms and we’ll jump right out
| Поднимите руки, и мы выпрыгнем
|
| through empty space.
| через пустое пространство.
|
| You took your own life,
| Ты лишил себя жизни,
|
| but there’s no one here left to blame.
| но здесь некого винить.
|
| At the final stage, there’s no one you can get past through,
| На финальном этапе нет никого, через кого можно было бы пройти,
|
| my destiny, I’m glad to see you all.
| моя судьба, я рад вас всех видеть.
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why even care?
| Зачем вообще заботиться?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say.
| Ты ушел, больше нечего сказать.
|
| Who cared for you? | Кто заботился о тебе? |
| Who really did?
| Кто действительно сделал?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say.
| Ты ушел, больше нечего сказать.
|
| Smell the air as you run through the clouds with me.
| Нюхайте воздух, когда вы бежите со мной сквозь облака.
|
| Can you believe it’s true?
| Вы можете поверить, что это правда?
|
| Nobody ever really cares for you.
| Никто никогда не заботится о тебе.
|
| Laugh as we fly, punch a hole right
| Смейтесь, пока мы летаем, пробейте дыру правильно
|
| through the clear-blue sky.
| сквозь ясно-голубое небо.
|
| You’ll hold on to life so tight,
| Ты будешь так крепко держаться за жизнь,
|
| you’ll never see the day turn into night.
| ты никогда не увидишь, как день превращается в ночь.
|
| And at the final stage, there’s nothing left to hold on to,
| И на финальном этапе уже не за что держаться,
|
| you cannot see, the sadness in us all.
| ты не видишь, печаль во всех нас.
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why even care?
| Зачем вообще заботиться?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say.
| Ты ушел, больше нечего сказать.
|
| Who cared for you? | Кто заботился о тебе? |
| Who really did?
| Кто действительно сделал?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say.
| Ты ушел, больше нечего сказать.
|
| (motto vivo con fuoco a piacere)
| (девиз vivo con fuoco a piacere)
|
| Why bother? | Зачем беспокоиться? |
| Why even care?
| Зачем вообще заботиться?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say.
| Ты ушел, больше нечего сказать.
|
| Who cared for you? | Кто заботился о тебе? |
| Who really did?
| Кто действительно сделал?
|
| You’re gone now, there’s nothing left to say. | Ты ушел, больше нечего сказать. |