| You can’t contain my authority, restrain the minority
| Вы не можете сдержать мой авторитет, сдерживать меньшинство
|
| Take the hand, everybody would follow me
| Возьми за руку, все пойдут за мной.
|
| From a long line of leaders and warriors
| Из длинной череды лидеров и воинов
|
| I pathed the path through the face of intolerance
| Я прошел путь через лицо нетерпимости
|
| Through the face of a colonist, half-arsed apologist
| Сквозь лицо колониста, наполовину апологета
|
| Celebrating death on Australia Day
| Празднование смерти в День Австралии
|
| More they making a change, more they staying the same
| Больше они вносят изменения, больше они остаются прежними
|
| In a blink watch an officer turn into a coroner
| В мгновение ока офицер превращается в коронера
|
| You ain’t got the balls to walk these corridors
| У тебя нет яиц, чтобы ходить по этим коридорам
|
| Rip the claws in Namorrodor’s jaws
| Вырвать когти в пасти Наморродора
|
| «Everything's getting heavy,» no doubt brother
| «Все становится тяжело», несомненно, брат
|
| And if things don’t change somebody’s getting buried
| И если ничего не изменится, кого-то похоронят
|
| You wanna take us home? | Хочешь отвезти нас домой? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| They put a bed in a cell and they call that home
| Ставят кровать в камеру и называют это домом
|
| You wanna take us home? | Хочешь отвезти нас домой? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| And when I find out, leave it all behind and then I go
| И когда я узнаю, оставь все позади, а потом я уйду
|
| Yeah, I stay clever to the man
| Да, я остаюсь умным мужчине
|
| Hip to the game, watched every claim
| Бедро к игре, просмотр каждой претензии
|
| Saw them speak up, watch them detained
| Видел, как они говорят, смотри, как их задерживают.
|
| Again, again, again, again
| Снова, снова, снова, снова
|
| They claim brotherhood, but never act how a brother would
| Они претендуют на братство, но никогда не поступают так, как поступил бы брат.
|
| Put it on my name, we ain’t the same, get it understood
| Положите это на мое имя, мы не то же самое, поймите это
|
| And pass a nulla nulla to the other fulla
| И передать nulla nulla другому fulla
|
| See, love is cool, but love is blind
| Видишь, любовь крута, но любовь слепа
|
| You got pride in what son? | Каким сыном ты гордишься? |
| Leaving kids behind
| Оставляя детей позади
|
| Until they die and the rest getting locked up
| Пока они не умрут, а остальные не будут заперты
|
| Nah, we making change, no question
| Нет, мы вносим изменения, без вопросов
|
| Call myself Trials 'cause my people don’t get them
| Называю себя Испытаниями, потому что мои люди их не понимают
|
| Take me home
| Отведи меня домой
|
| Take me home, where I live
| Отвези меня домой, где я живу
|
| Where I love, where I fight, where I feel
| Где я люблю, где я сражаюсь, где я чувствую
|
| Take me home, where I live
| Отвези меня домой, где я живу
|
| Where I love, where I fight, where I feel
| Где я люблю, где я сражаюсь, где я чувствую
|
| Take me home, where I live
| Отвези меня домой, где я живу
|
| Where I love, where I fight, where I feel
| Где я люблю, где я сражаюсь, где я чувствую
|
| Take me home, where I live
| Отвези меня домой, где я живу
|
| Where I love, where I fight, where I feel
| Где я люблю, где я сражаюсь, где я чувствую
|
| Take me home, where I live
| Отвези меня домой, где я живу
|
| Where I love, where I fight, where I feel
| Где я люблю, где я сражаюсь, где я чувствую
|
| Take me home
| Отведи меня домой
|
| (Yo Cleverman)
| (Йо Клеверман)
|
| You wanna take us home?
| Хочешь отвезти нас домой?
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| They put a bed in a cell and they call that home
| Ставят кровать в камеру и называют это домом
|
| You wanna take us home?
| Хочешь отвезти нас домой?
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Where it at though? | Но где это? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| And when I find out, leave it all behind and then I go
| И когда я узнаю, оставь все позади, а потом я уйду
|
| Play me out, brother (Yo, Cleverman!) | Разыграй меня, брат (Эй, Клеверман!) |