| Say, did you ever
| Скажи, ты когда-нибудь
|
| hear the saxophone
| услышать саксофон
|
| Let out an awful moan
| Испустить ужасный стон
|
| Let out an awful groan?
| Издать ужасный стон?
|
| It makes you feel so nervous
| Это заставляет вас чувствовать себя так нервничать
|
| yet it’s great
| но это здорово
|
| It’s the saxophone a-callin'
| Это саксофон звонит
|
| to his mate
| своей паре
|
| that sweet coquette
| эта сладкая кокетка
|
| the clarinet
| кларнет
|
| Now listen for a minute
| Теперь послушай минутку
|
| and the birth of jazz you’ll hear
| и рождение джаза ты услышишь
|
| And where there is a little jazz
| И где есть немного джаза
|
| you’ll always find me near
| ты всегда найдешь меня рядом
|
| For I’m a jazz vampire
| Потому что я джазовый вампир
|
| Shake a foot
| Потрясти ногой
|
| with me and dance, dance
| со мной и танцуй, танцуй
|
| Dancing is my specialty
| Танцы - моя специальность
|
| Wise men keep out o' my way
| Мудрецы держат меня подальше
|
| They know I’ll lead 'em astray
| Они знают, что я сбиваю их с пути
|
| They fall the minute I sway
| Они падают в ту минуту, когда я качаюсь
|
| I insist
| Я настаиваю
|
| you can’t resist a
| ты не можешь устоять перед
|
| Jazz vampire
| Джазовый вампир
|
| Take a tip, take a tip, take a tip from me
| Возьми чаевые, возьми чаевые, возьми чаевые от меня
|
| For I am all the evil music has
| Потому что я – все, что есть у злой музыки
|
| Went down to the river, stood on the bank
| Спустился к реке, встал на берегу
|
| Shook my shoulders and the boats all sank
| Встряхнул меня за плечи, и все лодки затонули
|
| For I’m the meanest kind of jazz vampire
| Потому что я самый подлый джазовый вампир
|
| I’m the wicked vampire of the jazz
| Я злой вампир джаза
|
| Get up in the morning and I make the coffee whole
| Вставай утром, и я завариваю кофе целиком
|
| Ham and eggs turn over, put the crullers in a hole
| Ветчину и яйца переворачиваем, кроллеры кладем в ямку
|
| Get upon a trolley car, the car begins to sway
| Садитесь в троллейбус, вагон начинает раскачиваться
|
| Sit upon a half a dozen laps to start the day
| Сядьте на полдюжины кругов, чтобы начать день
|
| I walk into the office and I greet the starter there
| Я иду в офис и приветствую там начинающего
|
| Six or seven elevators go up in the air
| Шесть или семь лифтов поднимаются в воздух
|
| Sit down at my Remington and syncopate the keys
| Садись за мой Ремингтон и синхронизируй ключи
|
| The fellow by the water stand gets water on the knees
| Парень у стойки с водой получает воду по колени
|
| The boss dictates a letter: «Dear sir, I’d like to state—»
| Начальник диктует письмо: «Уважаемый, я хотел бы заявить…»
|
| The man who gets the letter has to stop and hesitate
| Человек, который получает письмо, должен остановиться и колебаться
|
| And when the day is over and the sun sets in the west
| И когда день закончится и солнце садится на западе
|
| Say I’m the only little bird who doesn’t go to rest
| Скажи, что я единственная маленькая птичка, которая не отдыхает
|
| For I’m a jazz vampire
| Потому что я джазовый вампир
|
| Take a tip, take a tip, take a tip from me
| Возьми чаевые, возьми чаевые, возьми чаевые от меня
|
| For I am all the evil music has
| Потому что я – все, что есть у злой музыки
|
| I stood by the ocean, no one around
| Я стоял у океана, вокруг никого
|
| Shook my shoulders and the sun went down
| Встряхнул меня за плечи, и солнце зашло
|
| For I’m the meanest kind of jazz vampire
| Потому что я самый подлый джазовый вампир
|
| I’m the wicked vampire of the jazz | Я злой вампир джаза |