| Fortune, Stealing, Sentinel
| Удача, Воровство, Страж
|
| How much for you to save my soul
| Сколько тебе, чтобы спасти мою душу
|
| Shooting the price, dip my head in, floating in cash while I’m drowning in sin
| Стреляю в цену, опускаю голову, плаваю в наличных деньгах, пока тону в грехе.
|
| You should be dead for all the heresy
| Вы должны быть мертвы за всю ересь
|
| For turning your God into an LLC
| За превращение вашего Бога в LLC
|
| Pouring filth from your lips
| Сливая грязь с губ
|
| Take your mark 666
| Возьми свою отметку 666
|
| So tell me, how do you sleep
| Так скажи мне, как ты спишь
|
| Leading the blind into catastrophe
| Ведя слепых к катастрофе
|
| And they’re hollow, in prophecies
| И они пусты, в пророчествах
|
| Breeding the holy water renegade
| Разведение ренегата святой воды
|
| Yeah, yeah, yeah, YEAH
| Да, да, да, ДА
|
| Luring, Victims, in by name
| Заманивание, Жертвы, по имени
|
| Holy, Water, Renegade
| Святой, Вода, Отступник
|
| Here is the church, here is the steeple
| Вот церковь, вот шпиль
|
| Lining their pockets while they starve their people
| Набивая свои карманы, пока они морят голодом своих людей.
|
| Open your eyes to the answer
| Открой глаза на ответ
|
| Neon signs spread hate like cancer
| Неоновые вывески распространяют ненависть, как рак
|
| Pouring filth from your lips
| Сливая грязь с губ
|
| Take your mark 666
| Возьми свою отметку 666
|
| So tell me, how do you sleep
| Так скажи мне, как ты спишь
|
| Leading the blind into catastrophe
| Ведя слепых к катастрофе
|
| And they’re hollow, in prophecies
| И они пусты, в пророчествах
|
| Breeding the holy water renegade
| Разведение ренегата святой воды
|
| Renegade!
| Отступник!
|
| Eye! | Глаз! |
| for an eye!
| за глаз!
|
| Just to find your transgressions!
| Лишь бы найти свои проступки!
|
| So tell me, how do you sleep
| Так скажи мне, как ты спишь
|
| Leading the blind into catastrophe
| Ведя слепых к катастрофе
|
| And they’re hollow, in prophecies
| И они пусты, в пророчествах
|
| Breeding the holy water renegade
| Разведение ренегата святой воды
|
| So tell me, how do you sleep
| Так скажи мне, как ты спишь
|
| Leading the blind into catastrophe
| Ведя слепых к катастрофе
|
| And they’re hollow, in prophecies
| И они пусты, в пророчествах
|
| Breeding the holy water renegade | Разведение ренегата святой воды |