| Come on along and listen
| Приходите и слушайте
|
| To the lullaby of Broadway
| Под колыбельную Бродвея
|
| The hip hooray and bally hoo
| Хип ура и балли ху
|
| The lullaby of Broadway.
| Колыбельная Бродвея.
|
| The rumble of that subway train
| Грохот поезда метро
|
| The rattle of the taxis
| Грохот такси
|
| The daffodills who entertain
| Нарциссы, которые развлекают
|
| At Angelo’s and Maxie’s.
| У Анджело и Макси.
|
| When a Broadway baby says good night
| Когда ребенок с Бродвея желает спокойной ночи
|
| It’s early in the morning
| Рано утром
|
| Manhattan babies don’t sleep tight
| Младенцы Манхэттена не спят крепко
|
| Until the dawn.
| До рассвета.
|
| Good night baby, good night
| Спокойной ночи, детка, спокойной ночи
|
| That old milkman’s on his way
| Этот старый молочник уже в пути
|
| Sleep tight baby tight, tight
| Спи крепко, детка крепко, крепко
|
| Let’s call it a day, hey.
| Давай на этом закончим, эй.
|
| Come on along and listen to
| Приходите и слушайте
|
| The lullaby of Broadway
| Колыбельная Бродвея
|
| The hip hooray and bally hoo
| Хип ура и балли ху
|
| The lullaby of Broadway.
| Колыбельная Бродвея.
|
| That band begins to go to town
| Эта группа начинает идти в город
|
| And everyone goes crazy
| И все сходят с ума
|
| You rock-a-bye your baby round
| Вы качаете своего ребенка
|
| Till everything gets hazy.
| Пока все не станет туманным.
|
| Hush-a-bye I’ll buy you this and that
| Тише-пока, я куплю тебе это и это
|
| You hear a daddy sayin'
| Ты слышишь, как папа говорит
|
| And baby goes home to her flat
| И ребенок идет домой в свою квартиру
|
| To nap all day.
| Вздремнуть весь день.
|
| Good night baby, good night
| Спокойной ночи, детка, спокойной ночи
|
| Let’s call it a day
| Давайте назовем это днем
|
| And listen to a lullaby
| И слушать колыбельную
|
| Of ol' Broadway… | Старого Бродвея… |