| Legitimate role transference, a mental
| Законный перенос роли, ментальный
|
| Deviation, a living, breathing, hypothetical
| Отклонение, живое, дышащее, гипотетическое
|
| Situation. | Ситуация. |
| Suddenly, and without warning
| Внезапно и без предупреждения
|
| I’m at odds with myself, could it be, fac-
| Я не в ладах с самим собой, может быть, фак-
|
| Simile, identities on the shelf. | Сравнение, тождества на полке. |
| Alter-ego
| Альтер эго
|
| Plays statego, I simply will not let myself
| Играет в состояние, я просто не позволю себе
|
| Believe.
| Полагать.
|
| If I am not the king, then I am Nothing… ever
| Если я не король, то я Ничто… когда-либо
|
| Here I am, the King of Siam
| Вот я, король Сиама
|
| Riddle me this my subject, do dreams con-
| Загадывай мне этот мой предмет, мечтай о том,
|
| Vey a truth? | Это правда? |
| when things aren’t what they
| когда вещи не то, что они
|
| Seem, do you know what to do? | Кажется, ты знаешь, что делать? |
| I am sit-
| я сижу-
|
| Ting here bewildered, the questions cloud | Ting здесь сбит с толку, облако вопросов |