Перевод текста песни The Last Sled - Tuomas Holopainen

The Last Sled - Tuomas Holopainen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Last Sled , исполнителя -Tuomas Holopainen
В жанре:Современная классика
Дата выпуска:10.04.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Last Sled (оригинал)The Last Sled (перевод)
«There's gold, and it’s haunting and haunting; «Здесь есть золото, и оно преследует и преследует;
It’s luring me on as of old; Это заманивает меня по-старому;
Yet it isn’t the gold that I’m wanting Но мне нужно не золото
So much as just finding the gold Так же, как просто найти золото
It’s the great, big, broad land 'way up yonder Это великая, большая, широкая земля там, наверху
It’s the forests where silence has lease; Это леса, где тишина арендована;
It’s the beauty that thrills me with wonder Это красота, которая волнует меня с удивлением
It’s the stillness that fills me with peace.» Это тишина, которая наполняет меня умиротворением».
The great, broad land 'way up yonder Великая, широкая земля там,
Haunting him as of old Преследуя его по-старому
Yet, it ain’t the gold itself, so much as finding the gold Но дело не в самом золоте, а в том, чтобы найти золото
Farewell, White Agony Creek Прощай, Белый ручей агонии
Farewell, the three long years Прощай, три долгих года
Can’t leave behind what’s in this sled Не могу оставить позади то, что в этих санях
Things we lost Вещи, которые мы потеряли
The things we couldn’t share То, чем мы не могли поделиться
Another rainbow’s end Другой конец радуги
Another memory Другое воспоминание
Fortuna favet fortibus Фортуна фавет фортибус
Hold on to all that’s dear to you Держись за все, что тебе дорого
As the last sled to Dawson finally arrives Когда наконец прибывают последние сани в Доусон
The stillness that fills him with peace Тишина, которая наполняет его миром
The beauty of the wild Красота дикой природы
Rainbow’s end with golden dreams Конец радуги с золотыми мечтами
Starlit sky and coffee & beans Звездное небо, кофе и бобы
Farewell, White Agony Creek Прощай, Белый ручей агонии
Farwell, the three spring thaws Прощай, три весенних оттепели
One day I will return to you Однажды я вернусь к тебе
Things we lost Вещи, которые мы потеряли
The things we couldn’t share То, чем мы не могли поделиться
Another rainbow’s end Другой конец радуги
Another memory Другое воспоминание
Fortuna favet fortibus Фортуна фавет фортибус
Hold on to all that’s dear to you Держись за все, что тебе дорого
As the last sled to Dawson finally arrivesКогда наконец прибывают последние сани в Доусон
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: