Перевод текста песни Si Hubiera Estado Allí - Jesús Adrian Romero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si Hubiera Estado Allí , исполнителя - Jesús Adrian Romero. Песня из альбома Ayer Te Vi...Fue Más Claro Que La Luna, в жанре Латиноамериканская музыка Дата выпуска: 08.06.2015 Лейбл звукозаписи: Vastago Producciones Язык песни: Испанский
Si Hubiera Estado Allí
(оригинал)
Si hubiera estado allí entre la multitud
Que tu muerte pidió, que te crucifico
Lo tengo que admitir, hubiera yo también
Clavado en esa cruz
Tus manos mi jesús, si hubiera estado allí
Pensándolo más bien también yo estaba allí
Yo fui el que te escupió, y tu costado hirió
Pensándolo más bien
Yo fui el que corono de espinas y dolor
Tu frente buen señor, también yo estaba allí
Si hubiera estado allí al pie de aquella cruz
Oyéndote clamar, al padre en soledad
Lo tengo que admitir, te hubiera yo también
Dejado así morir, mirándote sufrir
Pensándolo más bien también yo estaba allí
Yo fui el que te escupió, y tu costado hirió
Pensándolo más bien, yo fui el que corono de espinas y dolor
Tu frente buen señor
Pensándolo más bien, también yo estaba allí
Yo fui el que te golpeo, y de ti se burlo
Pensándolo más bien yo fui el que te azoto
Yo fui quien lancero tu espalda mi señor
También yo estaba allí
Если Бы Я Был Там,
(перевод)
Если бы я был там в толпе
Что твоя смерть просила, чтобы я распял тебя
Должен признаться, я бы тоже
прибит к этому кресту
Твои руки мой Иисус, если бы я был там
Думая об этом, я тоже был там
Я был тем, кто плевал на тебя, и твой бок болел
подумай об этом скорее
Я был тем, кого увенчали шипами и болью
Твой лоб, добрый сэр, я тоже там был
Если бы я был там у подножия этого креста
Услышав, как ты кричишь, к отцу в одиночестве
Должен признаться, я бы тоже хотел тебя
Остался умирать вот так, наблюдая, как ты страдаешь
Думая об этом, я тоже был там
Я был тем, кто плевал на тебя, и твой бок болел
Думая об этом скорее, я был тем, кого увенчали шипами и болью
ваш лоб хороший сэр
Если подумать, я тоже был там
Я был тем, кто ударил тебя, а он посмеялся над тобой
Думая об этом, скорее, я был тем, кто хлестал тебя