| Trajo en sus tripas un extraterreste,
| Он принес в своих кишках инопланетянина,
|
| quitadme esta cosa de encima
| убери от меня эту штуку
|
| y solo quedan seis.
| и осталось только шесть.
|
| Madre no me identifica,
| Мать меня не узнает,
|
| soy un bicho más
| Я просто еще одна ошибка
|
| acorralado en una ostil nave espacial.
| загнанный в угол враждебного космического корабля.
|
| Gatito, hey minino, ven conmigo,
| Котенок, эй, котенок, пойдем со мной,
|
| es el mejor amigo para un alien,
| лучший друг для инопланетянина,
|
| quedan tres.
| осталось три.
|
| Si me clavas tus agujas te salpicará
| Если ты воткнешь в меня свои иглы, я забрызгаю тебя
|
| sangre corrosiva porque soy:
| разъедающую кровь, потому что я:
|
| el octavo pasajero,
| восьмой пассажир,
|
| sobrevivo como puedo,
| выживаю как могу
|
| el octavo pasajero,
| восьмой пассажир,
|
| tengo frío, tengo miedo.
| Мне холодно, я боюсь.
|
| Nostromo arde y estalla en mil pedazos,
| Ностромо горит и взрывается на тысячу осколков,
|
| se desintegra en el espacio,
| распадается в пространстве,
|
| sólo quedas tú.
| только ты остаешься
|
| Viajaré siempre a tu lado en la nave auxiliar
| Я всегда буду путешествовать рядом с тобой на вспомогательном корабле.
|
| sintiendo tu aliento porque soy:
| чувствую твое дыхание, потому что я:
|
| el octavo pasajero,
| восьмой пассажир,
|
| sobrevivo como puedo,
| выживаю как могу
|
| el octavo pasajero,
| восьмой пассажир,
|
| tengo frío, tengo miedo.
| Мне холодно, я боюсь.
|
| El octavo pasajero,
| Восьмой пассажир
|
| sobrevivo como puedo,
| выживаю как могу
|
| el octavo pasajero,
| восьмой пассажир,
|
| tengo frío, tengo miedo. | Мне холодно, я боюсь. |