| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Peter was preachin' the gospel
| Петр проповедовал Евангелие
|
| He was standing with eleven men
| Он стоял с одиннадцатью мужчинами
|
| I’m sure you’ll wind up in heaven
| Я уверен, ты попадешь на небеса
|
| If you only wanna come in
| Если вы только хотите войти
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Peter was preachin' the gospel
| Петр проповедовал Евангелие
|
| He was standing with eleven men
| Он стоял с одиннадцатью мужчинами
|
| I’m sure you’ll wind up in heaven
| Я уверен, ты попадешь на небеса
|
| If you only wanna come in
| Если вы только хотите войти
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Let me tell you, my sinner
| Позволь мне сказать тебе, мой грешник
|
| If you wanna join in the band
| Если вы хотите присоединиться к группе
|
| You got to be converted, son
| Ты должен быть обращен, сын
|
| Give that preacher your hand
| Дай этому проповеднику руку
|
| Well, I’m gonna run, I’m gonna run
| Ну, я побегу, я побегу
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m on a run, I’m gonna run
| Я в бегах, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Well the Holy Ghost is a mystery
| Что ж, Святой Дух - это тайна
|
| Paul said itl in the land
| Павел сказал это на земле
|
| We’re strong of heart at Damascus
| Мы сильны сердцем в Дамаске
|
| Trying to stay in Jesus' hand
| Пытаясь остаться в руке Иисуса
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Now the 12th chapter of Revelation
| Теперь 12-я глава Откровения
|
| ‘long about the 13th verse
| «долго о 13-м стихе
|
| The dragon hurled down by the preacher bound
| Дракон, сброшенный проповедником, связанным
|
| and the dragon saw his death in hell
| и дракон увидел свою смерть в аду
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| Well around that feastin' table
| Хорошо вокруг этого праздничного стола
|
| When Judas was about to leave
| Когда Иуда собирался уйти
|
| The apostle prayed down in his heart
| Апостол молился в сердце своем
|
| That the Holy Ghost would set you free
| Что Святой Дух освободит тебя
|
| I’m gonna run, I’m gonna run
| Я буду бежать, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge
| Я побегу в город-убежище
|
| I’m on a run, I’m gonna run
| Я в бегах, я буду бежать
|
| I’m gonna run to the city of refuge | Я побегу в город-убежище |