| Knigges Umgang mit Menschen ermahnt uns
| Книггес, имея дело с людьми, увещевает нас
|
| In unserem Verkehr mit unseren lieben Nächsten
| В нашем общении с нашим дорогим соседом
|
| Uns immer äußerer Zurückhaltung zu befleißigen
| Всегда проявлять внешнюю сдержанность
|
| Aber
| но
|
| Man darf bei den Mädels nicht schüchtern sein
| С девушками нельзя стесняться
|
| Sie sagen nein und warten drauf geküsst zu sein
| Они говорят нет и ждут, чтобы их поцеловали
|
| Man muss bei den Mädels verwegen sein
| Ты должен быть смелым с девушками
|
| Das kann ja doch nur zum Segen sein
| Это может быть только благословением
|
| Man soll sich schöne Frau’n nicht tagelang nur ansehen
| Нельзя целыми днями смотреть на красивых женщин
|
| Wie Casanova, so soll man ran geh’n
| Вы должны подойти к этому как Казанова
|
| Man darf bei den Mädels nicht schüchtern sein
| С девушками нельзя стесняться
|
| Sonst kommt man nie in ihr Herzchen hinein
| Иначе ты никогда не попадешь в ее маленькое сердце
|
| Als ich noch treu und brav ein Primaner war
| Когда я был еще верным и хорошим учеником начальной школы
|
| Schrieb ich ihr Gedichte, herzliche und schlichte
| Я писал ей стихи, проникновенные и простые
|
| Mein Papa sprach «Du Schaf, sei ein Mann von Tat
| Мой папа сказал: «Овца, будь человеком действия
|
| Hör' mein Sohn auf meinen Rat
| Слушай мой совет, мой сын
|
| Und spricht’s in seinen Bart
| И говорит это в бороду
|
| Man darf bei den Mädels nicht schüchtern sein
| С девушками нельзя стесняться
|
| Sie sagen nein und warten drauf geküsst zu sein
| Они говорят нет и ждут, чтобы их поцеловали
|
| Man muss bei den Mädels verwegen sein
| Ты должен быть смелым с девушками
|
| Das kann ja doch nur zum Segen sein
| Это может быть только благословением
|
| Man soll sich schöne Frau’n nicht tagelang nur ansehen
| Нельзя целыми днями смотреть на красивых женщин
|
| Wie Casanova, so soll man ran geh’n
| Вы должны подойти к этому как Казанова
|
| Man darf bei den Mädels nicht schüchtern sein
| С девушками нельзя стесняться
|
| Sonst kommt man nie in ihr Herzchen hinein
| Иначе ты никогда не попадешь в ее маленькое сердце
|
| Aber ich, aber ich muss jetzt eingesteh’n
| Но я, но я должен признать это сейчас
|
| Nicht zu meinem Ruhme, bin selber eine Blume
| Не к моей чести, я сам цветок
|
| Die ganz klein und allein im verborg’nen blüht
| Который цветет очень маленьким и одиноким в тайне
|
| Und die Dinge anders sieht
| И видит вещи по-другому
|
| Ich kann bei den Mädchen nur schüchtern sein
| Я могу стесняться только девушек
|
| Sie denken nein, ich warte drauf geküsst zu sein
| Они думают, что нет, я жду, чтобы меня поцеловали.
|
| Ich kann bei den Mädchen nicht verwegen sein
| Я не могу быть смелым с девушками
|
| Das kann doch niemals zum Segen sein
| Это никогда не может быть благословением
|
| Ich kann auch schöne Frau’n mir jahrelang nur ansehen
| Я могу только годами смотреть на красивых женщин
|
| Wie Theo Lingen, nur dran entlang geh’n
| Как Тео Линген, просто иди по нему.
|
| Ich kann bei den Mädchen nur schüchtern sein
| Я могу стесняться только девушек
|
| Denn ich komm so in ihr Herzchen hinein | Потому что так я проникаю в ее маленькое сердце |