| Have you seen the well to do?
| Вы видели, что нужно делать?
|
| Up and down Park Avenue?
| Вверх и вниз по Парк-авеню?
|
| On that famous thoroughfare
| На этой знаменитой улице
|
| With their noses in the air?
| С поднятыми носами?
|
| High hats and arrowed collars
| Высокие шляпы и воротники со стрелками
|
| Wide spats and fifteen dollars
| Широкие гетры и пятнадцать долларов
|
| Spending every dime
| Тратить каждую копейку
|
| For a wonderful time !
| За чудесное время!
|
| If you’re blue and you don' know
| Если ты синий и не знаешь
|
| Where to go to, why don’t you go
| Куда пойти, почему бы тебе не пойти
|
| Where fashion sits?
| Где сидит мода?
|
| Putting On The Ritz
| Надеваем Ритц
|
| Different types, who wear a day
| Разные типы, которые носят день
|
| Co-pants with stripes, and cut away
| Ко-брюки с полосками и вырезом
|
| Coat, perfect fits?
| Пальто идеально подходит?
|
| Putting On The Ritz
| Надеваем Ритц
|
| Dressed up like a million dollar trooper
| Одет как солдат на миллион долларов
|
| Trying hard to look like Gary Cooper
| Стараюсь быть похожим на Гэри Купера
|
| Super-duper !
| Супер-пупер !
|
| Come, let’s mix where Rockerfellas
| Давай смешаем, где Rockerfellas
|
| Walk with sticks, or umbrellas
| Ходите с палками или зонтиками
|
| In their mitts
| В рукавицах
|
| Putting On The Ritz
| Надеваем Ритц
|
| Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs, on clown and cutie
| Усыпанные блестками платья на красотке из подручных средств, на клоуне и милашке
|
| All misfits
| Все неудачники
|
| Putting On The Ritz
| Надеваем Ритц
|
| Tips his hat just like an English chappie
| Наклоняет шляпу, как английский парень
|
| To a lady with the wealthy happy
| Даме с богатой счастливой
|
| Very Snappy !
| Очень Быстрый!
|
| You’ll declare it’s simply topping
| Вы объявите, что это просто топ
|
| To be there, and hear them swapping
| Быть там и слышать, как они обмениваются
|
| Smart titbits
| Умные лакомства
|
| Putting On the Ritz (3x) !! | Надеваю Ритц (3 раза) !! |