| It ain’t so much a question of not knowin' whut to do
| Это не столько вопрос незнания, что делать
|
| I knowed what’s right an' wrong since I’ve been teen
| Я знал, что правильно, а что неправильно, с тех пор, как я был подростком
|
| I heared a lot of stories an' I reckon they’re true
| Я слышал много историй, и я считаю, что они правдивы
|
| About how girls are put upon by men
| О том, как мужчины обижают девушек
|
| I know I mustn’t fall into the pit
| Я знаю, что не должен упасть в яму
|
| But when I’m with a feller
| Но когда я с парнем
|
| I fergit!
| Я фергит!
|
| I’m just a girl who cain’t say 'no'
| Я просто девушка, которая не может сказать "нет"
|
| I’m in a terrible fix!
| Я в ужасном затруднении!
|
| I always say 'Come on, let’s go' just when I aughta say 'Nix.'
| Я всегда говорю: "Давай, пошли" только тогда, когда надо сказать "Никс".
|
| When a person tries to kiss a girl
| Когда человек пытается поцеловать девушку
|
| I know she oughta give his face a smack!
| Я знаю, что она должна дать ему пощечину!
|
| But as soon as someone kisses me
| Но как только кто-то целует меня
|
| I somehow sorta want to kiss him back!
| Мне почему-то хочется поцеловать его в ответ!
|
| I’m just a fool when lights are low
| Я просто дурак, когда гаснет свет
|
| I cain’t be prissy an' quaint
| Я не могу быть чопорным и странным
|
| I ain’t the type that can faint
| Я не из тех, кто может упасть в обморок
|
| How can I be what I ain’t?
| Как я могу быть тем, кем я не являюсь?
|
| I cain’t say 'no!'
| Я не могу сказать "нет!"
|
| Whatcha gonna do when a feller gets flirty
| Что ты собираешься делать, когда парень начинает кокетничать
|
| An' starts to talk purty
| «Начинает красиво говорить
|
| Whatcha gonna do?
| Че будешь делать?
|
| S’pposin' that he says
| S'pposin ', что он говорит
|
| That your lips are like cherrys
| Что твои губы как вишенки
|
| Or roses, or berries
| Или розы, или ягоды
|
| Whatcha gonna do?
| Че будешь делать?
|
| S’pposin' that he says
| S'pposin ', что он говорит
|
| That yer sweeter than cream
| Что ты слаще сливок
|
| And he’s gotta have cream or die?
| И он должен иметь сливки или умереть?
|
| Whatcha gonna do when he talks that way?
| Что ты собираешься делать, когда он так говорит?
|
| Spit in his eye?
| Плюнуть ему в глаз?
|
| I’m jist a girl who cain’t say no
| Я просто девушка, которая не может сказать нет
|
| Cain’t seem to say it at all
| Кажется, я вообще не могу это сказать
|
| I hate to disserpoint a beau
| Я ненавижу диссертировать красавца
|
| When he is payin' a call!
| Когда он звонит!
|
| Fer a while I ack refined and cool
| Некоторое время я утонченный и крутой
|
| A settin on the velveteen setee
| Установка на вельветовом диване
|
| Nen I think of thet ol' golden rule
| Нен, я думаю о золотом правиле
|
| And do fer him what he would do fer me!
| И сделай для него то, что он сделал бы для меня!
|
| I cain’t resist a Romeo
| Я не могу устоять перед Ромео
|
| In a sombrero and chaps
| В сомбреро и хлопьях
|
| Soon as I sit on their laps
| Как только я сижу у них на коленях
|
| Somethin' inside of me snaps
| Что-то внутри меня щелкает
|
| I cain’t say no!
| Я не могу сказать нет!
|
| I’m jist a girl who cain’t say 'no'
| Я просто девушка, которая не может сказать "нет"
|
| Kissin’s my favorite food!
| Киссин - моя любимая еда!
|
| With or without the mistletoe
| С омелой или без нее
|
| I’m in a holiday mood!
| У меня праздничное настроение!
|
| Other girls are coy an' hard to catch
| Другие девушки застенчивы, и их трудно поймать
|
| But other girls ain’t havin' any fun!
| Но другим девушкам не до веселья!
|
| Ev’ry time I lose a wrastlin' match
| Каждый раз, когда я проигрываю матч по борьбе
|
| I have a funny feelin' that I won!
| У меня забавное чувство, что я выиграл!
|
| Though I can feel the undertoe
| Хотя я чувствую подножку
|
| I never make a complaint
| Я никогда не жалуюсь
|
| 'Till it’s too late for restraint
| «Пока не поздно для сдержанности
|
| Then when I want to I cain’t
| Тогда, когда я хочу, я не могу
|
| I cain’t say 'no!' | Я не могу сказать "нет!" |