| Ah, ah
| Ах ах
|
| Po du me t’pas face to face n’shtrat
| Я хочу, чтобы ты был лицом к лицу в постели
|
| My place, my spot
| Мое место, мое место
|
| Senet që mi thu ti m’bojnë mu ni hot
| То, что ты сказал мне делать, горячо
|
| Me ty po du mu prek shtat për shtat, natë për natë
| С тобой я хочу прикасаться ко мне величаво, ночь за ночью
|
| Po du me pas fat n’jetë ty me t’pas fat
| Желаю удачи в жизни удачи
|
| Mos um shty po meno pak ma gjatë
| Не толкай меня, а подумай еще немного
|
| Se edhe unë kom zemër nuk kom aparat
| Потому что у меня тоже есть сердце, у меня нет камеры
|
| Po flas shumë shpesh po tutna po tu bona bajat
| Я слишком часто говорю, но я устал от тебя
|
| Për ty jom i etur, po lutna cdo natë mos mu kon i tepërt
| Я жажду тебя, я молюсь каждую ночь, чтобы не переусердствовать
|
| Po du me pas dikon që m’lon kur jom fjetur
| Я хочу, чтобы кто-то оставил меня, когда я сплю
|
| Me jetu kët' jetë si mos me pas tjetër
| Живи этой жизнью, как будто не было другой
|
| Mu nih si mu kon t’ri edhe kur jena t’vjetër
| Посмотри на меня, как будто я молод, даже когда ты стар
|
| Po t’shoh ty deri sa pi qeli sytë
| Я смотрю на тебя, пока не выпью свои сотовые глаза
|
| Pe shoh veten me laps e me letër
| Я вижу себя с карандашом и бумагой
|
| E gjith' kjo kryevepër
| Весь этот шедевр
|
| Veq ni ondërr tjetër
| Просто еще один сон
|
| Veq ni ondërr tjetër
| Просто еще один сон
|
| Veq ni ondërr tjetër
| Просто еще один сон
|
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
|
| Po du me t’pas ty ma (ty ma)
| Po du me t'pas ty ma (ty ma)
|
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
|
| Po du me t’pas ty ma (ty ma)
| Po du me t'pas ty ma (ty ma)
|
| Hej ma, edhe nëse larg jena
| Эй ма, даже если ты далеко
|
| Me mijëra kilometra për 1 milion jeta
| Тысячи миль за 1 миллион жизней
|
| Nuk t’zavendson tjetra
| Нет замены
|
| I kom qel letrat kujtimet e vjetra
| Я читал старые воспоминания
|
| Plot vlera mushet fleta me fjalë ma t’vërteta
| Полные ценные листы мушет с самыми правдивыми словами
|
| Që dalin prej kti zoni t’zymt shpirtit t’mbyllt
| Выходя из этой мрачной зоны закрытой души
|
| Kët' natë t’gjatë pa agim ti shëndrit si ni yll
| Сегодня без рассвета ты сияешь, как звезда
|
| Veq unë e ti e dim qka do me thonë
| Только ты и я знаем, что они мне скажут
|
| Mu kon bashkë shpirtnisht e fizikisht t’ndamë
| Соедините нас духовно и физически
|
| Kupto, që ti je numër njo
| Поймите, что вы номер один
|
| Tjetër s’kom kur s’kom me pas
| У меня нет выбора, кроме как следовать
|
| Edhe nëse boj dukat me thas
| Даже если я рисую герцогов мешками
|
| Jom i njejti
| Я такой же
|
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
|
| Po du me t’pas ty ma (ty ma)
| Po du me t'pas ty ma (ty ma)
|
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
| Po du me kon me ty ma (me ty ma)
|
| Po du me t’pas ty ma (ty ma) | Po du me t'pas ty ma (ty ma) |