| Quel coup me réservait la colère céleste ?
| Quel coup me reservait la colère céleste?
|
| De quel sang ont rougi ces lieux ?
| De quel sang ont rougi ces lieux?
|
| Mais quel soudain transport ! | Mais Quel Soudain транспорт! |
| Dieux !
| Дие!
|
| Quel trouble funeste !
| Quel беда funeste!
|
| Je ne me connais plus, tout se change à mes yeux.
| Je ne me connais plus, tout se change à mes yeux.
|
| Quels bruits ! | Quels шум! |
| Que d’éclats de tonnerre !
| Que d’éclats de tonnerre!
|
| Que d’éclairs menaçants s’allument dans les airs !
| Que d’éclairs menaçants s’allument dans les airs!
|
| La foudre vient d’ouvrir la Terre,
| La foudre vient d'ouvrir la Terre,
|
| elle offre à mes regards un passage aux Enfers !
| elle offre à mes с уважением ип aux Enfers !
|
| Ô ciel ! | О Сиэль! |
| De mon amant je vois l’ombre sanglante !
| De mon amant je vois l’ombre sanglante!
|
| Je l’entends qui m’adresse une voix gémissante !
| Je l'entends qui m'adresse une voix gémissante!
|
| Attends ! | Посещает! |
| Chère ombre, attends, je vole te venger.
| Chère ombre, посещает, je vole te venger.
|
| Où fuis tu, Thalestris ?
| Où fuis tu, Талестрис?
|
| Non, n’attends point de grâce.
| Non, n’attens point de grâce.
|
| Tu fuis en vain le coup qui te menace.
| Tu fuis en vain le coup qui te menace.
|
| Les Enfers t’ont vomi, il faut t’y replonger.
| Les Enfers t’ont vomi, il faut t’y replonger.
|
| Mais vous, Euménides cruelles,
| Mais vous, Эвменид жестокий,
|
| pourquoi me retenir ? | налить мне retenir ? |
| Pourquoi me désarmer ?
| Налей меня обезоружить?
|
| Ah! | Ах! |
| je vois Mars encore plus affreux qu’elles !
| je vois Mars encore plus affreux qu’elles!
|
| Barbare, contre moi viens-tu les animer ?
| Barbare, contre moi viens-tu les animer?
|
| Évitons tant d’horreurs, cherchons ce que j’adore.
| Évitons tant d’horreurs, cherchons ce que j’adore.
|
| Chère ombre tu parais encore !
| Chère ombre tu parais encore!
|
| Trop heureuse à tes yeux de terminer mes jours,
| Trop heureuse à tes yeux de terminer mes jours,
|
| c’en est fait, je descends dans le royaume sombre,
| c’en est fait, je нисходит в сумрачном королевстве,
|
| Comme toi, cher amant, je ne suis plus qu’une ombre,
| Comme toi, cher amant, je ne suis plus qu’une ombre,
|
| je ne vis plus, et je t’aime toujours. | je ne vis plus, et je t’aime toujours. |