| I went into a home one day to see some friends of mine
| Однажды я пошел в дом, чтобы увидеть своих друзей
|
| Of all the books and magazines not a Bible could I find
| Из всех книг и журналов я не смог найти ни одной Библии
|
| I asked them for the Bible when they brought it, what a shame
| Я попросил у них Библию, когда они принесли ее, какой позор
|
| For the dust was covered over it not a fingerprint was plain
| Потому что пыль была покрыта, ни отпечатка пальца не было ясно
|
| Dust on the Bible, dust on the Holy Word
| Пыль на Библии, пыль на Святом Слове
|
| The words of all the prophets and the sayings of our Lord
| Слова всех пророков и изречения нашего Господа
|
| Of all the other books you’ll find there’s none salvation holds
| Из всех других книг, которые вы найдете, нет спасения
|
| Get the dust off the Bible and redeem your poor soul
| Сотри пыль с Библии и искупи свою бедную душу
|
| You can read your magazines, read of love and tragic things
| Вы можете читать свои журналы, читать о любви и трагических вещах
|
| But not one verse of scripture, not one verse do you know
| Но ни одного стиха из Писания, ни одного стиха ты не знаешь
|
| When it is the very truth and its contents good for you
| Когда это правда, и ее содержание полезно для вас
|
| Dust on the Bible will doom your poor soul
| Пыль на Библии обречет твою бедную душу
|
| Dust on the Bible, dust on the Holy Word
| Пыль на Библии, пыль на Святом Слове
|
| The words of all the prophets and the sayings of our Lord
| Слова всех пророков и изречения нашего Господа
|
| Of all the other books you’ll find there’s none salvation holds
| Из всех других книг, которые вы найдете, нет спасения
|
| Get the dust off the Bible and redeem your poor soul
| Сотри пыль с Библии и искупи свою бедную душу
|
| If you have a friend you’d like to help along life’s way
| Если у вас есть друг, которому вы хотели бы помочь на жизненном пути
|
| Just tell him that the good book shows a mortal how to pray
| Просто скажи ему, что хорошая книга учит смертных, как молиться.
|
| The best advice to give him that will make his burden light
| Лучший совет, который облегчит его бремя
|
| Is to dust off the Bible, trade the wrong for the right
| Смахнуть пыль с Библии, обменять неправильное на правильное
|
| Dust on the Bible, dust on the Holy Word
| Пыль на Библии, пыль на Святом Слове
|
| The words of all the prophets and the sayings of our Lord
| Слова всех пророков и изречения нашего Господа
|
| Of all the other books you’ll find there’s none salvation holds
| Из всех других книг, которые вы найдете, нет спасения
|
| Get the dust off the Bible and redeem your poor soul
| Сотри пыль с Библии и искупи свою бедную душу
|
| Amen | Аминь |