| Rest In Peace al mio homeboy biz principio CAP 141 Municipio IV
| Покойся с миром в моем домашнем бизнесе, принцип CAP 141 Town Hall IV
|
| Ogni canzone c’ho fatto è tutta colpa della vita c’ho fatto
| Каждая песня, которую я написал, - это вина всей жизни, которую я сделал.
|
| Tutto grazie a chi m’ha messo in questo gioco ha detto: «vai»
| Всем спасибо кто поставил меня в эту игру сказал: "иди"
|
| I buoni consigli che non ho seguito mai
| Хороший совет, которому я никогда не следовал
|
| Quando i figli iniziano a non ascoltare più
| Когда дети перестают слушать
|
| Come dirgli se esci qui non ci rientri più
| Как сказать ему, что если ты пойдешь сюда, ты никогда не вернешься
|
| Come pigli la strada dei soldi non la lasci
| Как вы идете по дороге денег, вы не покидаете ее.
|
| Finché la vita la sfasci, ma forse muori e rinasci
| Пока жизнь разваливается, но, может быть, ты умрешь и возродишься
|
| E non vuoi starci più vuoi sensazioni forti
| И ты не хочешь быть там больше, ты хочешь сильных ощущений
|
| Vuoi che 'na brezza ti porti distante
| Вы хотите, чтобы ветер унес вас
|
| Per una notte o per un’ora soltanto
| Только на одну ночь или на один час
|
| Perché questo mondo in fondo è solo questo soltanto
| Потому что этот мир в основном просто это только
|
| Vuoi qualcosa in più li ascolti e pensi «ma dai!»
| Хочешь чего-то большего, слушаешь их и думаешь "давай!"
|
| 'Sti stronzi moriranno poveri stronzi vedrai
| «Эти придурки умрут, бедные придурки, вот увидишь
|
| Da una panchina a uno stadio
| Со скамейки на стадион
|
| Da una saletta in diretta pe' radio
| Из комнаты в прямом эфире по радио
|
| Da una cucina sporca a un ristorante specchiato
| Из грязной кухни в зеркальный ресторан
|
| Da chiusi dentro un’Alfa in manette
| Из запертого внутри Альфы в наручниках
|
| Fino agli alberghi a quattro stelle sopra un Q7 secco voi mette'?
| До четырехзвездочных отелей над сухим Q7 вы ставите '?
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Toccherò i raggi del sole prima che 'sto giorno muore
| Я коснусь солнечных лучей до того, как этот день умрет
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Il cielo non è cosi alto, è qui sopra di me
| Небо не такое высокое, оно надо мной
|
| Toccherò i raggi del sole prima che 'sto giorno muore
| Я коснусь солнечных лучей до того, как этот день умрет
|
| Stavo perso sotto il cielo della mia città
| Я потерялся под небом своего города
|
| Il mio piede sopra al marciapiede in Air Max
| Моя нога на обочине в Air Max
|
| Senza più pensieri senza se né ma
| Больше никаких мыслей, никаких если или но
|
| Sulla linea di confine della metro A
| На границе линии метро А
|
| Venuto al mondo in Air Flight co' dumila trick
| Пришел в мир в Air Flight с трюком Думилы
|
| Nato storyteller come Slick Rick
| Прирожденный рассказчик как Слик Рик
|
| Fatto per andare in fondo per succhiarmi anche il midollo
| Сделано, чтобы пойти ко дну, чтобы высосать мой мозг тоже
|
| Il beat martella finché non si sloga il collo
| Бит бьет, пока не вывихнет шею
|
| So' tutti in fila in poltronissima per la mia prima
| Я знаю, что все выстроились в очередь на мою премьеру
|
| Il mio fottuto cinema è d’acciaio è roba gran fica
| Мой гребаный кинотеатр сделан из стали и это отличная штука
|
| Sittin' nel 206 come 'na Lincoln del '64
| Сижу в 206-м, как Линкольн 64-го.
|
| Largo sull’asfalto sippin' doppio malto
| Широкий на асфальте потягивая двойной солод
|
| Del resto a me che me ne fotte
| Кроме того, мне наплевать
|
| In aria sento solo il fumo di sta kush kosher
| В воздухе слышу только дым кошерного куша
|
| Royal flush Monster te lo senti tutto nel remake
| Флеш-рояль Monster вы чувствуете все это в ремейке
|
| Quando senti piovere 'ste rime dalle rive del Tevere | Когда ты слышишь дождь с берегов Тибра |