| Ho i gomiti al bancone quelle notti
| Я получил локти на прилавке в те ночи
|
| Tra i bicchieri rotti
| Среди разбитых стекол
|
| Mischio un cocktail, con cui e' meglio se non fotti
| Я смешиваю коктейль, который лучше, если ты не трахаешься
|
| Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in faccia
| Вы приходите домой с пластырями на запястьях и укусами на лице
|
| Sto sulla traccia
| я на трассе
|
| Finchè la linea verde è piatta
| Пока зеленая линия плоская
|
| Oh
| Ой
|
| Il trick è ammazzati o ammazza la noia
| Трюк убит или скука
|
| Ho il sangue sul ring, chiama il clique truce boia
| У меня кровь на ринге, назовите клику мрачным палачом
|
| No bling qua, no acqua il mio distillato
| Здесь нет побрякушек, нет воды, мой дистиллят
|
| Mi tiene a un metro dall’asfalto e il culo parato
| Он держит меня в метре от асфальта и парирует мою задницу
|
| Sto fuori moda, fuori forma e c’ho le corna dure
| Я не в стиле, не в форме, и у меня твердые рога
|
| L’ombra delle forze oscure deforma figure
| Тень темных сил деформирует фигуры
|
| Guarda in faccia il boia incapucciato con la scure
| Посмотрите на палача в капюшоне с топором в лице
|
| Guarda un ascia che divide la tua faccia in due
| Посмотрите на топор, который разбивает ваше лицо пополам
|
| Il crew pattuglia e fa un massacro come a falluja
| Экипаж патрулирует и убивает, как фаллуджа
|
| Suda sugna
| Потное сало
|
| Seguo il drago in una fogna buia
| Я следую за драконом в темную канализацию
|
| Ronda notturna
| Ночной дозор
|
| Porto cenere nell’urna
| Я несу прах в урне
|
| Senti le mie urla
| Услышьте мои крики
|
| Datti nella notte per la strada buia
| Отдайся ночи темной улице
|
| Mischia ingegno e ottieni geni gretti
| Смешайте остроумие и получите узких гениев
|
| Serpi dai veleni infetti
| Змеи с зараженными ядами
|
| Vuoi problemi? | Вы хотите проблем? |
| Siamo pieni zeppi
| Мы забиты до отказа
|
| Lo scrivo con l’inchiostro e con il sangue nella carne
| Я пишу это чернилами и кровью на плоти
|
| Perché tu possa parlarne
| Так что вы можете говорить об этом
|
| Di te non so che farne
| я не знаю что с тобой делать
|
| Voglio un bossolo dentro al cervello del gendarme
| Я хочу оболочку в мозгу жандарма
|
| Il nostro germe nel tuo sangue e banche senza allarme
| Наш микроб в твоей крови и банках без тревоги
|
| Check it out
| Проверьте это
|
| Secco l’ultimo boy scout rimasto nell’accampamento
| Сухой последний бойскаут, оставшийся в лагере
|
| Bosco nero, cimitero a fuoco spento
| Черный лес, потушенное кладбище
|
| Eo, zombi sanguinario
| Эо, кровожадный зомби
|
| Cerca Noyz e trovi rogna sul vocabolario a casa in carro mortuario
| Ищите Нойза и найдите чесотку по словарному запасу дома в морговой повозке.
|
| Truce click clack
| Мрачный щелчок
|
| Chiude a tre mandate
| Закрывается в три оборота
|
| Nella case nelle strade co' sta roba
| В домах на улицах есть вещи
|
| Voi vi ci fate i bracci
| Ты делаешь нам оружие
|
| Nel tuo appartamento un branco di selvaggi fanno scempio
| В твоей квартире кучка дикарей бесчинствует
|
| Del palazzo ottocentesco al centro
| Из здания девятнадцатого века в центре
|
| Falco della notte
| Ястреб ночи
|
| Sveglio a mezzanotte e mezza
| Проснуться в половине первого ночи
|
| Il cuore mi si spezza ho un sercio sopra al parabrezza
| Мое сердце разрывается, у меня серсио над лобовым стеклом
|
| Disprezza me come io disprezzo i preti
| Он презирает меня, как я презираю священников
|
| Pensa a una presenza che non vedi
| Подумайте о присутствии, которого вы не видите
|
| Truceboys rock steady
| Truceboys рок устойчивый
|
| «Brutti pezzi di mmerda questo e' il truceklan, andatevene affanculo»
| «Плохие куски дерьма, это трусеклан, отвали»
|
| Ho i gomiti al bancone quelle notti
| Я получил локти на прилавке в те ночи
|
| Tra i bicchieri rotti
| Среди разбитых стекол
|
| Mischio un cocktail, con cui e' meglio se non fotti
| Я смешиваю коктейль, который лучше, если ты не трахаешься
|
| Ritorni a casa coi cerotti ai polsi e i morsi in facciaì
| Вы приходите домой с пластырями на запястьях и укусами на лице
|
| Sto sulla traccia
| я на трассе
|
| Finchè la linea verde è piatta | Пока зеленая линия плоская |