| Why are we not proud of who we are? | Почему мы не гордимся тем, кто мы есть? |
| We are black Africans,
| Мы черные африканцы,
|
| descendants of Sunjata Keita, the emperor of the Mandé people.
| потомки Сунджаты Кейты, императора народа манде.
|
| We have our own culture and civilisation, which we must be proud of.
| У нас есть своя культура и цивилизация, которыми мы должны гордиться.
|
| Instead, we want to look like Westerners, Chinese, Asians,
| Вместо этого мы хотим выглядеть как жители Запада, китайцы, азиаты,
|
| and Arabs by bleaching our skin, selling off our land and resources,
| и арабы, отбеливая нашу кожу, продавая нашу землю и ресурсы,
|
| and adopting their fashions. | и перенять их моду. |
| As a result,
| Как результат,
|
| we are lost and our traditions escape us.
| мы потеряны, и наши традиции ускользают от нас.
|
| So who will come to defend our African dignity in our place?
| Так кто придет защищать наше африканское достоинство вместо нас?
|
| Let’s not turn our back on our traditions
| Не будем отворачиваться от наших традиций
|
| Let’s embrace them, be proud of them
| Давайте примем их, будем гордиться ими
|
| Let’s not abandon our traditions
| Не отступим от наших традиций
|
| We need to welcome them, like a miracle
| Мы должны приветствовать их, как чудо
|
| Let’s not turn our back on them
| Не будем отворачиваться от них
|
| They want to destroy our traditional values
| Они хотят разрушить наши традиционные ценности
|
| Because we are Africans
| Потому что мы африканцы
|
| We have lost all our cultural references
| Мы потеряли все наши культурные ориентиры
|
| Because they see us as slaves
| Потому что они видят в нас рабов
|
| Our ancestors have abandoned us
| Наши предки покинули нас
|
| They want to kill our traditions
| Они хотят убить наши традиции
|
| Because we are Africans
| Потому что мы африканцы
|
| Our human warmth is disappearing
| Наше человеческое тепло исчезает
|
| I bow before our ancestral traditions, mother
| Я преклоняюсь перед традициями наших предков, мама
|
| I pray to the spirits of our ancestors
| Я молюсь духам наших предков
|
| I bow before our ancestral traditions
| Я преклоняюсь перед традициями наших предков
|
| Why are we not proud of who we are?
| Почему мы не гордимся тем, кто мы есть?
|
| We try to look like Europeans, by bleaching our skin
| Мы пытаемся выглядеть как европейцы, отбеливая кожу
|
| We try to look like the Chinese and sell off our resources to them
| Мы стараемся быть похожими на китайцев и продаем им наши ресурсы
|
| We think that being Muslim means to cover ourselves from top to toe
| Мы думаем, что быть мусульманином означает покрывать себя с ног до головы
|
| We want to look like Indians by applying their bindi to our forehead
| Мы хотим выглядеть как индийцы, нанося их бинди на лоб
|
| Who will carry on Sunjata’s heritage?
| Кто продолжит наследие Сунджаты?
|
| I, Diawara Fanta proudly stand up and
| Я, Диавара Фанта, гордо встаю и
|
| vow to carry on the ancestral heritage
| клятва продолжать наследие предков
|
| Who will build Africa for us?
| Кто построит нам Африку?
|
| Who will live the African life in our stead?
| Кто будет жить африканской жизнью вместо нас?
|
| We have lost all our cultural references to western culture
| Мы утратили все наши культурные отсылки к западной культуре.
|
| If we do not respect ourselves, no one will ever respect us
| Если мы не будем уважать себя, никто никогда не будет уважать нас
|
| Why are we not proud of who we are? | Почему мы не гордимся тем, кто мы есть? |