| Boro (оригинал) | Боро (перевод) |
|---|---|
| تنها منم | я один |
| همه درد تنم | Все мое тело болит |
| یادگاری تو | Ваша память |
| چشم خیس و ترم | Мокрые глаза и семестр |
| های لا لا لای لای لا لای | های لا لا لای لای لا لای |
| واسه اینکه دار وندار منی | Потому что я не знаю |
| که انقدر تو رو دوست دارم برو | я так тебя люблю иди |
| نذار گریه هامو ببینی عزیز | Позволь мне увидеть твои крики, дорогая |
| یه کاری نکن کم بیارم برو | Ничего не делай, отпусти меня |
| زمین و زمان مست یک عشق توست | Земля и пьяное время - твоя любовь |
| می خوام از زمین و زمان کنده شم | Я хочу быть оторванным от земли и времени |
| تو حتی نگاهم نکردی چرا | Ты даже не посмотрел на меня, почему |
| یه کاری نکردی که شرمنده شم | Вы не сделали ничего, чтобы стыдиться |
| یه چیزی تو چشمای خیس تو بود | Что-то было в твоих мокрых глазах |
| که خیلی نمی شد تماشاش کرد | Который нельзя было смотреть много |
| تو رو می کشیدم که یادم نری | Я убивал тебя, чтобы не забыть тебя |
| منه شعر رو عشق نقاش کرد | Я писал стихи с любовью |
| تنها منم | я один |
| همه درده تنم | я весь в боли |
| یادگاری تو چشم خیس و ترم | Сувенир в мокрых глазах и семестре |
| های لا لا لای لای لا لای | های لا لا لای لای لا لای |
| خداحافظی می کنی با کسی | Вы прощаетесь с кем-то |
| که از تو یه دنیا محبت گرفت | Кто забрал у тебя мир любви |
| خداحافظی درد سنگینیه | Попрощайтесь с тяжелой болью |
| الهی بمیرم که گریه ات گرفت | Спаси Господи за слезы |
| تنها منم | я один |
| همه درده تنم | я весь в боли |
| یادگاری تو چشم خیس و ترم | Сувенир в мокрых глазах и семестре |
| تنها منم | я один |
| همه درده تنم | я весь в боли |
| یادگاری تو چشم خیس و ترم | Сувенир в мокрых глазах и семестре |
| های لا لا لای لای لا لای | های لا لا لای لای لا لای |
