Перевод текста песни You´re the Top - Anita O'Day

You´re the Top - Anita O'Day
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You´re the Top , исполнителя -Anita O'Day
Песня из альбома: Travlin´Light
Дата выпуска:06.11.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Eco Sound

Выберите на какой язык перевести:

You´re the Top (оригинал)Ты самый Лучший (перевод)
That I always have found it best Что я всегда находил это лучшим
Instead of getting 'em off my chest Вместо того, чтобы снять их с моей груди
To let 'em rest unexpressed Чтобы оставить их невысказанными
I hate parading my serenading Я ненавижу выставлять напоказ свою серенаду
As I’ll probably miss a bar Поскольку я, вероятно, пропущу бар
But if this ditty is not so pretty Но если эта песенка не такая красивая
At least it’ll tell you how great you are По крайней мере, это скажет вам, насколько вы замечательны
You’re the top!Ты топ!
You’re the Colosseum Ты Колизей
You’re the top!Ты топ!
You’re the Louvre Museum Ты музей Лувр
You’re a melody from a symphony by Strauss Ты мелодия из симфонии Штрауса
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeart sonnet Ты шляпа Бенделя, сонет Шекспира
You’re Mickey Mouse Ты Микки Маус
You’re the Nile, You’re the Tow’r of Pisa Ты Нил, ты Пизанская башня
You’re the smile on the Mona Lisa Ты улыбка Моны Лизы
I’m a worthless check, a total wreck, a flop Я бесполезный чек, полная развалина, провал
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top! Ты топ!
Your words poetic are not pathetic Твои слова поэтические не пафосные
On the other hand, boy, you shine С другой стороны, мальчик, ты сияешь
And I can feel after every line И я чувствую после каждой строчки
A thrill divine down my spine Божественный трепет по моему позвоночнику
Now gifted humans like Vincent Youmans Теперь одаренные люди, такие как Винсент Юманс
Might think that your song is bad Может подумать, что ваша песня плохая
But for a person who’s just rehearsin' Но для человека, который просто репетирует
Well I gotta say this my lad: Ну, я должен сказать это, мой мальчик:
You’re the top!Ты топ!
You’re Mahatma Ghandi Ты Махатма Ганди
You’re the top!Ты топ!
You’re Napolean brandy Ты наполеоновский бренди
You’re the purple light of a summer night in Spain Ты — фиолетовый свет летней ночи в Испании.
You’re the National Gall’ry, You’re Garbo’s sal’ry Вы Национальная Галерея, вы Гарбо
You’re cellophane Ты целлофан
You’re sublime, You’re a turkey dinner Ты великолепен, ты ужин из индейки
You’re the time of the Derby winner Вы время победителя Дерби
I’m a toy balloon that is fated soon to pop Я игрушечный шарик, которому суждено скоро лопнуть.
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top! Ты топ!
You’re the top!Ты топ!
You’re a Ritz hot toddy Ты горячий пунш Ritz
You’re the top!Ты топ!
You’re a Brewster body Вы тело Брюстера
You’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee Вы лодки, которые скользят по сонному Зейдер-Зее
You’re a Nathan Panning, You’re Bishop Manning Вы Натан Пэннинг, вы епископ Мэннинг
You’re broccoli ты брокколи
You’re a prize, You’re a night at Coney Ты приз, Ты ночь в Кони
You’re the eyes of Irene Bordoni Ты - глаза Ирэн Бордони
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop Я сломанная кукла, фол-де-рол, блох
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top ты лучший
You’re the top!Ты топ!
You’re an Arrow collar Вы ошейник "Стрела"
You’re the top!Ты топ!
You’re a Coolidge dollar Ты доллар Кулиджа
You’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire Ты проворная поступь ног Фреда Астера
You’re an O’Neill drama, You’re Whistler’s mama Ты драма О'Нила, ты мама Уистлера
You’re Camembert Ты Камамбер
You’re a rose, You’re Inferno’s Dante Ты роза, ты Данте из Inferno
You’re the nost of the great Durante Ты нос великого Дюранте
I’m just in the way, as the French would say Я только мешаю, как сказали бы французы
«De trop,» «Детроп»,
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top ты лучший
You’re the top!Ты топ!
You’re a Waldorf salad Ты вальдорфский салат
You’re the top!Ты топ!
You’re a Berlin ballad Ты берлинская баллада
You’re a baby grand of a lady and a gent Вы великий ребенок леди и джентльмена
You’re an old dutch master, You’re Mrs. Aster Ты старый голландский мастер, ты миссис Астер
You’re Pepsodent Вы Пепсодент
You’re romance, You’re the steppes of Russia Ты романтика, Ты степи России
You’re the pants on a Roxy usher Ты штаны на Рокси-ашере
I’m a lazy lout that’s just about to stop Я ленивый хам, который вот-вот остановится
But if Baby, I’m the bottom Но если детка, я внизу
You’re the top! Ты топ!
You’re the top!Ты топ!
You’re a dance in Bali Ты танцуешь на Бали
You’re the top!Ты топ!
You’re a hot tamale Ты горячая тамале
You’re an angel, you simply too, too, too diveen Ты ангел, ты просто слишком, слишком погружен
You’re a Botticelli, You’re Keats, You’re Shelley Ты Боттичелли, ты Китс, ты Шелли
You’re Ovaltine Ты Овалтин
You’re a boon, You’re the dam at Boulder Ты благо, ты плотина в Боулдере
You’re the moon over Mae West’s shoulder Ты луна над плечом Мэй Уэст
I’m a nominee of the G.O.P.Я кандидат от G.O.P.
or GOP или GOP
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top! Ты топ!
You’re the top!Ты топ!
You’re the Tower of Babel Ты Вавилонская башня
You’re the top!Ты топ!
You’re the Whitney Stable Ты конюшня Уитни
By the River Rhine, You’re a sturdy stein of beer У реки Рейн ты крепкая кружка пива
You’re a dress from Saks’s, You’re next year’s taxes,' Ты платье от Сакса, Ты налоги на будущий год,
You’re stratosphere Ты стратосфера
You’re my thoist, You’re a Drumstick Lipstick Ты мой thoist, ты помада барабанной палочки
You’re da foist in da Irish svipstick Ты в ирландском стиле
I’m a frightened frog that can find no log to hop Я испуганная лягушка, которая не может найти бревна, чтобы прыгнуть
But if, Baby, I’m the bottom Но если, детка, я внизу
You’re the top!Ты топ!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: