| Wait a second, God’s last name really isn’t Damn It?
| Подождите секунду, фамилия Бога действительно не Черт побери?
|
| Does he smell like cheese to you?
| Он пахнет сыром для вас?
|
| Does he like hospital food?
| Ему нравится больничная еда?
|
| Did he let his meat loaf?
| Он позволил своему мясному рулету зарумяниться?
|
| It tastes dull like dog shit
| На вкус скучно, как собачье дерьмо
|
| I don’t accept wooden coins
| Я не принимаю деревянные монеты
|
| Don’t call me, I’ll call you
| Не звони мне, я позвоню тебе
|
| I always eat supper before I say grace
| Я всегда ужинаю перед тем, как сказать благодать
|
| I can see some skid marks on his forehead
| Я вижу следы от скольжения на его лбу
|
| So tell me why freedom fries still come with his salty shake?
| Так скажи мне, почему картошка фри до сих пор поставляется с его соленым коктейлем?
|
| Why don’t you do something with those chapped lips?
| Почему бы тебе не сделать что-нибудь с этими потрескавшимися губами?
|
| Use that old piss pump down in Douche Can Alley
| Используйте этот старый насос для мочи в Douche Can Alley
|
| I always eat supper before I say grace
| Я всегда ужинаю перед тем, как сказать благодать
|
| Egg sucker
| Яичная присоска
|
| Cheap fucker
| Дешевый ублюдок
|
| Easter bunny, weighs ten pounds with greasy chin
| Пасхальный кролик, весит десять фунтов с сальным подбородком.
|
| Friend of some bastard child
| Друг какого-то ублюдка
|
| Eats boiled crows
| Ест вареных ворон
|
| Sucks his own toes, and nobody knows
| Сосет пальцы ног, и никто не знает
|
| Sucking eggs, spreading his legs
| Сосет яйца, раздвигая ноги
|
| Goes from his asshole to his dinner table hiding all his wooden coins
| Идет от задницы к обеденному столу, пряча все свои деревянные монеты
|
| In every god damn hole
| В каждой чертовой дыре
|
| Goes from his asshole to his dinner table hiding all his wooden coins
| Идет от задницы к обеденному столу, пряча все свои деревянные монеты
|
| In every god damn hole
| В каждой чертовой дыре
|
| Goes from his asshole to his dinner table hiding all his wooden coins
| Идет от задницы к обеденному столу, пряча все свои деревянные монеты
|
| In every god damn hole
| В каждой чертовой дыре
|
| Goes from his asshole to his dinner table hiding all his wooden coins
| Идет от задницы к обеденному столу, пряча все свои деревянные монеты
|
| In every god damn hole
| В каждой чертовой дыре
|
| Ease off the salami dry-land sailor
| Ослабьте салями сухопутный матрос
|
| Drive your ducks to a puddle, and watch them drown
| Загони своих уток в лужу и смотри, как они тонут
|
| Ease off the salami dry-land sailor
| Ослабьте салями сухопутный матрос
|
| HA HA HA! | ХА ХА ХА! |