| Ella, la chica mas bella
| Она, самая красивая девушка
|
| Estrella de cine
| Кинозвезда
|
| Mi actriz de telenovela
| Моя актриса мыльных опер
|
| Ella no quiere tu carro
| Ей не нужна твоя машина
|
| Tampoco tu dinero
| ни твои деньги
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno (oh bueno)
| В чем я хорош (о, хорошо)
|
| Ella no quiere tu carro
| Ей не нужна твоя машина
|
| Tampoco tu dinero
| ни твои деньги
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno
| В чем я хорош
|
| Que equivocado estás de la vida
| как ты ошибаешься в жизни
|
| No se compra la felicidad y mucho menos la alegría
| Вы не можете купить счастье и тем более радость
|
| Comprende que ella siente amor por mi
| Поймите, что она чувствует любовь ко мне
|
| Y no acepta la subasta en la que quieres competir
| И не соглашайтесь на аукцион, в котором хотите участвовать.
|
| Carros de lujo, todas tus prendas
| Роскошные автомобили, вся твоя одежда
|
| Casa bonita, buena vestimenta
| Хороший дом, хорошая одежда
|
| No se trata de 40 ni 50
| Дело не в 40 или 50
|
| Lo que conmigo a ti no te da la cuenta
| Что со мной не дает тебе счета
|
| Es que sufres de lo que careces
| Это то, что вы страдаете от того, чего вам не хватает
|
| Un hombre bueno es lo que ella merece
| Хороший мужчина - это то, чего она заслуживает
|
| Tu no le das amor tu solo ofreces
| Ты не даешь ему любви, ты только предлагаешь
|
| Y por eso hoy la pierdes
| И поэтому ты теряешь ее сегодня
|
| Ella no quiere tu carro
| Ей не нужна твоя машина
|
| Tampoco tu dinero
| ни твои деньги
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno (oh bueno)
| В чем я хорош (о, хорошо)
|
| Ella no quiere tu carro
| Ей не нужна твоя машина
|
| Tampoco tu dinero
| ни твои деньги
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno (oye!)
| В чем я хорош (эй!)
|
| El dinero no lo es todo
| Деньги не главное
|
| Ni con toda tu realeza, no no
| Даже со всей своей королевской властью, нет-нет.
|
| Comprarás el corazon
| ты купишь сердце
|
| De mi bonita princesa
| моей прекрасной принцессы
|
| Ella no quiere tu carro (ni tu carro)
| Ей не нужна твоя машина (или твоя машина)
|
| Tampoco tu dinero (ni tu dinero)
| Ни ваши деньги (ни ваши деньги)
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno
| В чем я хорош
|
| Y muchas de las personas
| И многие из людей
|
| Que están a tu alrededor
| кто вокруг тебя
|
| Te quieren por lo que tienes
| Они любят тебя за то, что у тебя есть
|
| Te acompaño en tu dolor
| Я сопровождаю тебя в твоей боли
|
| Ella no quiere tu carro (ni tu carro)
| Ей не нужна твоя машина (или твоя машина)
|
| Tampoco tu dinero (ni tu dinero)
| Ни ваши деньги (ни ваши деньги)
|
| Y dice que tu eres malo
| И он говорит, что ты плохой
|
| En aquello que yo soy bueno (mira!)
| В чем я хорош (смотрите!)
|
| Que hay castillos en el aire
| Что есть воздушные замки
|
| Que montaje ay que fama
| Какой монтаж, какая слава
|
| A ella le gusta tu pinta
| Ей нравится твой вид
|
| Pero prefiere mi cama
| Но он предпочитает мою кровать
|
| (Seguro que si)
| (Конечно, да)
|
| Lalalalalalalalaa
| лалалалалалала
|
| Lalalalalalalala
| лалалалалалала
|
| Lalalalalaaa
| лалалалалааа
|
| Lo tuyo es bla bla bla (que va!)
| Твое бла-бла-бла (ни за что!)
|
| Tu eres un fracaso (un fracaso)
| Ты неудачник (неудачник)
|
| Y nadie te hace caso (por qué?)
| И никто не обращает на тебя внимания (почему?)
|
| Con tus papeles tus papelazos (muchacho)
| С твоими бумагами, твоими большими бумагами (мальчик)
|
| Lo tuyo es bla bla bla (bla bla bla)
| Твое бла-бла-бла (бла-бла-бла)
|
| Tu eres un fracaso (no hables tanto)
| Ты неудачник (не говори так много)
|
| Y nadie te hace caso
| И никто не обращает на тебя внимания
|
| Con tus papeles tus papelazos (payaso!)
| С вашими бумагами, вашими большими бумагами (клоун!)
|
| Lo tuyo es bla bla bla (mira)
| Твое бла-бла-бла (смотри)
|
| Tu eres un fracaso (hazme caso)
| Ты неудачник (поверь мне)
|
| Y nadie te hace caso (esque tu eres)
| И никто не обращает на тебя внимания (да ты и есть)
|
| Con tus papeles tus papelazos (la horma de mi zapato)
| С твоими бумагами, твоими большими бумагами (последняя часть моей обуви)
|
| Ay Margo (ay Margo)
| О Марго (о Марго)
|
| Lo digo yo (lo digo yo)
| Я так говорю (я так говорю)
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó (el tipo apretó)
| Но очки будто бы забрал (парень сжал)
|
| Ay Margo (acabó)
| О, Марго (конец)
|
| Lo digo yo (mira!)
| Я так говорю (смотрите!)
|
| Amores no le dio (y te quitó)
| Аморес ему не дал (а он тебя забрал)
|
| Pero puntos si le quitó (solito loque te compro)
| Но очки, если он забрал (только то, что я покупаю у вас)
|
| Ay Margo (oye)
| О Марго (эй)
|
| Lo digo yo (escucha bien!)
| Я так говорю (слушай внимательно!)
|
| Amores no le dio (ni naciendo de nuevo)
| Аморес не дал ему (даже не родившись свыше)
|
| Pero puntos si le quitó (tu eres mejor que yo)
| Но очки, если бы он забрал (ты лучше меня)
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó
| Но очки, если он забрал
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó
| Но очки, если он забрал
|
| (Caminalo!)
| (ходи!)
|
| (Ahi!)
| (Вон там!)
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó
| Но очки, если он забрал
|
| (Vamos par’riba mi Cuba!)
| (Пойдем парриба моя Куба!)
|
| (Lo digo yo!)
| (Я так говорю!)
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó
| Но очки, если он забрал
|
| (Vamos!)
| (Идти!)
|
| (Sí!)
| (Да!)
|
| Amores no le dio
| Аморес не дал ему
|
| Pero puntos si le quitó
| Но очки, если он забрал
|
| Ella, la chica mas bella
| Она, самая красивая девушка
|
| Estrella de cine
| Кинозвезда
|
| Mi actriz de telenovela
| Моя актриса мыльных опер
|
| Ella… | Она… |