| Natty Dread will never run away, no no no,
| Natty Dread никогда не убежит, нет-нет-нет,
|
| Natty Dread will never run away.
| Natty Dread никогда не убежит.
|
| Marcus Garvey prophesy say, Oh yeah
| Маркус Гарви пророчествует: «О, да».
|
| Man a go find him back against the wall, yeah.
| Мужик, найди его спиной к стене, да.
|
| It a go bitter.
| Это горько.
|
| When the right time comes, Lord, some a go charge fe treason.
| Когда придет время, Господи, некоторые обвинят в измене.
|
| When the right time come, yeah some a go charge fe arson.
| Когда придет время, да, кто-нибудь подожжет.
|
| When the right time come, Lord, some a go charge fe murder.
| Когда придет время, Господи, некоторые обвинят в убийстве.
|
| When the law man come, some a go run till dem
| Когда придет законник, некоторые побегут до них
|
| tumble down.
| повалить.
|
| When the Parson come, him a go quote de scripture.
| Когда приходит пастор, он начинает цитировать Писание.
|
| Swallow field a go be in a, the battlefield, Yeah Yeah.
| Поле ласточки, поле битвы, да, да.
|
| Natty Dread will never run away, no no no.
| Natty Dread никогда не убежит, нет-нет-нет.
|
| Natty Dread will never run away, no my brethren.
| Нэтти Дред никогда не убежит, братья мои.
|
| Dis ya a prophecy, hold dem Marcus. | Это пророчество, держи Маркуса. |
| Dis ya a prophecy,
| Это пророчество,
|
| hold dem Marcus.
| Держи дем Маркуса.
|
| Swallow field a go be in a de battlefield. | Поле ласточки может оказаться на поле боя. |
| Yeah yeah
| Ага-ага
|
| Natty Dread will never run away, no no no,
| Natty Dread никогда не убежит, нет-нет-нет,
|
| Natty Dread will never run away, no my brethren.
| Нэтти Дред никогда не убежит, братья мои.
|
| Dis ya a prophecy, dis ya prophecy.
| Это пророчество, это пророчество.
|
| When the right time come, Lord, some a go charge fe treason,
| Когда придет время, Господи, некоторые обвинят в измене,
|
| When the right time come, some a go charge fe arson.
| Когда придет нужное время, некоторые пойдут на поджог.
|
| When the right time come, Lord, some a go fe murder.
| Когда придет время, Господи, кое-кто пойдет на убийство.
|
| When the law man come, some a go run till dem tumble
| Когда придет законник, некоторые побегут, пока они не упадут
|
| down.
| вниз.
|
| When the parson come, him a go quote de scripture.
| Когда приходит священник, он начинает цитировать Писание.
|
| Swallow field a go be in a, yeah, battlefield. | Поле ласточки иди, будь на поле битвы. |
| Yeah yeah
| Ага-ага
|
| Natty Dread will never run away, no no no. | Natty Dread никогда не убежит, нет-нет-нет. |
| .. | .. |