| Hark! | Слушай! |
| the herald angels sing,
| ангелы-глашатаи поют,
|
| Glory to the newborn King;
| Слава новорожденному Царю;
|
| Peace on earth, and mercy mild,
| Мир на земле и милость кроткая,
|
| God and sinners reconciled."
| Бог и грешники примирились».
|
| Joyful all ye nations, rise,
| Радуйтесь, все народы, вставайте,
|
| Join the triumph of the skies;
| Присоединяйтесь к триумфу небес;
|
| With th' angelic host proclaim,
| С ангельским воинством провозглашаем,
|
| Christ is born in Bethlehem.
| Христос рождается в Вифлееме.
|
| Hark! | Слушай! |
| the herald angels sing,
| ангелы-глашатаи поют,
|
| Christ is born in Bethlehem.
| Христос рождается в Вифлееме.
|
| Christ, by highest heaven adored
| Христос, высшим небом обожаемый
|
| Christ, the everlasting Lord;
| Христос, вечный Господь;
|
| Late in time behold Him come
| С опозданием увидишь, как Он пришел
|
| Offspring of a virgin’s womb.
| Потомство чрева девственницы.
|
| Veiled in flesh the Godhead see;
| Божество, сокрытое во плоти, узрите;
|
| Hail th' Incarnate Deity,
| Приветствую Воплощенное Божество,
|
| Pleased as man with man to dwell;
| Как человеку приятно жить с мужчиной;
|
| Jesus, our Emmanuel.
| Иисус, наш Эммануил.
|
| Come, Desire of nations come,
| Приди, Желание народов приди,
|
| Fix in us Thy humble home;
| Укрепи в нас Свой скромный дом;
|
| Rise, the Woman’s conquering Seed,
| Восстань, побеждающее Семя Женщины,
|
| Bruise in us the Serpent’s head.
| Сокруши в нас голову Змея.
|
| Adam’s likeness, Lord efface:
| Подобие Адама, Господь сотри:
|
| Stamp Thy image in its place;
| Отпечатай образ Твой на своем месте;
|
| Second Adam, from above,
| Второй Адам, сверху,
|
| Reinstate us in thy love.
| Восстанови нас в любви Твоей.
|
| Hail, the heav’n-born Prince of Peace!
| Славься, рожденный небесами Князь Мира!
|
| Hail, the Son of Righteousness!
| Радуйся, Сын Праведности!
|
| Light and life to all He brings,
| Свет и жизнь всему Он приносит,
|
| Ris’n with healing in His wings.
| Воскрес с исцелением в Его крыльях.
|
| Mild He lays His glory by,
| Мягко Он возлагает Свою славу,
|
| Born that man no more may die,
| Рожденный, чтобы человек больше не мог умереть,
|
| Born to raise the sons of earth,
| Рожденный воспитать сыновей земли,
|
| Born to give them second birth. | Родился, чтобы дать им второе рождение. |