| What made Good Queen Bess
| Что сделало Хорошую Королеву Бесс
|
| Such a great success?
| Такой большой успех?
|
| What made Wellington do
| Что заставило Веллингтона сделать
|
| What he did at Waterloo?
| Что он сделал при Ватерлоо?
|
| What makes every Englishman
| Что делает каждого англичанина
|
| A fighter through and through?
| Истребитель насквозь?
|
| It isn’t roast beef or ale or home or mother
| Это не ростбиф, или эль, или дом, или мать.
|
| It’s just a little thing they sing to one another
| Это просто мелочь, которую они поют друг другу
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| Carry on, old fluff!
| Продолжай, старый пух!
|
| Chin up! | Выше голову! |
| Keep muddling through!
| Продолжай ковыряться!
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| When the going’s rough
| Когда дела идут плохо
|
| Pip pip to Old Man Trouble, and a toodle-oo, too
| Пип-пип к Старому беде, и тудл-у тоже
|
| Carry on through thick and thin
| Продолжайте через толстые и тонкие
|
| If you feel you’re in the right
| Если вы чувствуете, что правы
|
| Does the fighting spirit win?
| Победит ли боевой дух?
|
| Quite, quite, quite, quite, quite!
| Совсем, совсем, совсем, совсем, совсем!
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| When you’re in a stew
| Когда ты в рагу
|
| Sober or blotto
| Трезвый или промокательный
|
| This is your motto:
| Это ваш девиз:
|
| Keep muddling through
| Продолжайте путаться
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| Carry on, old bean!
| Продолжай, старая фасоль!
|
| Chin up, keep muddling through!
| Подними голову, продолжай ковыряться!
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| Dash it all, I mean
| Бросьте все это, я имею в виду
|
| Pip pip to Old Man Trouble, and a toodle-oo, too
| Пип-пип к Старому беде, и тудл-у тоже
|
| When a bounder starts to hiss
| Когда бандит начинает шипеть
|
| You must give him blow for blow
| Вы должны дать ему удар за ударом
|
| Make the blighter cry, «What's this?
| Заставьте ублюдка плакать: «Что это?
|
| 'Allo 'allo 'allo 'allo 'allo.»
| «Алло, алло, алло, алло».
|
| Stiff upper lip! | Жесткая верхняя губа! |
| Stout fella!
| Крутой парень!
|
| With a derring-do
| С смелостью
|
| Sober or blotto
| Трезвый или промокательный
|
| This is your motto:
| Это ваш девиз:
|
| Keep muddling through | Продолжайте путаться |