| Byla si sebou, naprosto jistá
| Она была с собой, абсолютно уверена
|
| zvedla se náhle, ze svého místa
| она резко поднялась со своего места
|
| podala mi ruku, na seznámení
| Она пожала мне руку, для знакомства
|
| řekla hele kluku, zahoď trápení
| сказал мальчик, выбрось страдание
|
| V záři reflektorů, jsem se objevil
| В центре внимания я появился
|
| řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
| она сказала только принцу, расслабься с пчелами
|
| tohle se vidí, jen jednou, za život
| такое видно только раз в жизни
|
| oči nám svítí, hledám pevný bod
| наши глаза сияют, я ищу неподвижную точку
|
| V záři reflektorů, tančím ze všech sil
| В центре внимания я танцую изо всех сил
|
| řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
| она сказала только принцу, расслабься с пчелами
|
| Dnes budeme šťastní,
| Сегодня мы будем счастливы
|
| dnes budeme šťastní,
| мы будем счастливы сегодня
|
| už vím to, už vím to,
| я уже знаю это я уже знаю это
|
| je mi to jasný, je mi to jasný
| мне ясно, мне ясно
|
| Musím si dodat, trochu víc odvahy
| Я должен добавить немного больше мужества
|
| kouzlo je stále, nestálé povahy
| Магия неподвижна, изменчива по своей природе.
|
| v záři reflektorů, pařím ze všech sil
| в центре внимания, я парюсь изо всех сил
|
| řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
| она сказала только принцу, расслабься с пчелами
|
| rozpálen k bodu mrazu, mi lásku slíbila,
| горячая до мороза, она обещала мне любовь,
|
| když slivovicu v baru, snad stokrát nalila
| когда она наливала сливовый бренди в баре, может быть, сто раз
|
| v záři reflektorů, šaty jsem odhodil,
| в свете софитов я выбросила платье,
|
| řekla jen pražáku, uvolni sa včíl
| она сказала только принцу, расслабься с пчелами
|
| dnes budeme šťastní, dnes budeme šťastní
| сегодня мы будем счастливы, сегодня мы будем счастливы
|
| už vím to, už vím to
| Я уже знаю, я уже знаю
|
| je mi to jasný, je mi to jasný
| мне ясно, мне ясно
|
| Je ráno a já už vím, že svůj pokoj už nikdy neopustím,
| Уже утро, и я знаю, что больше никогда не покину свою комнату,
|
| zlomen v srdci, díru v hlavě,
| разбитое сердце, дыра в голове,
|
| taková ostuda, v HOTELU NA MORAVĚ
| такой позор, в HOTEL NA MORAVĚ
|
| vím to, už vím to,
| я знаю это я уже знаю
|
| je mi to jasný, je mi to jasný,
| это ясно для меня это ясно для меня
|
| dnes budeme šťasný, dnes budeme šťasný
| сегодня мы будем счастливы, сегодня мы будем счастливы
|
| už vím to, už vím to,
| я уже знаю это я уже знаю это
|
| je mi to jasný, je mi to jasný
| мне ясно, мне ясно
|
| dnes budeme šťastný, dnes budeme šťastný
| сегодня мы будем счастливы, сегодня мы будем счастливы
|
| už vím to, už vím to
| Я уже знаю, я уже знаю
|
| je mi to jasný, je mi to jasný | мне ясно, мне ясно |