Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Open The Door, Richard, исполнителя - Louis Jordan & His Tympany Five. Песня из альбома Let The Good Times Roll: The Anthology 1938 - 1953, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 22.02.1999
Лейбл звукозаписи: A Geffen Records Release;
Язык песни: Английский
Open The Door, Richard(оригинал) |
Peaked at # 1 in 1947 and, true to the times, six OTHER versions also made the |
Top 10 |
Three Flames (#1); |
Dusty Fletcher (#3); |
Jack McVea (#3); |
the Charioteers (#6); |
Louis Jordan (#6); |
and The Pied Pipers (#8) |
Intro-conversations mingled in a crowded room |
? |
at the club tonight. |
Ole Richard went home early-he's got the key to the |
house. |
I’m gonna knock on the door, see if I kin get in. |
Open the door, Richard! |
Ya see, Richard sleeps in the back room. |
It’s kinda hard |
to hear. |
Maybe I better knock a little louder. |
Open the door, Richard! |
I don’t think Richard heard me yet. |
Knock one more |
time-let's see |
what’s gonna happen. |
Richard, open the door, please. |
SUNG: Open the door, Richard |
Open the door and let me in |
Open the door, Richard |
Richard, why don’t you open that door? |
Richard, open the door, man-it's *co-hold* out here’n this air. |
Now |
look-there's that |
old woman 'cross the street lookin' out the windah |
(Who's that, Widow Sweet?) |
That must be her sister, I guess. |
She wants to make SURE this is me. |
She’s tryin' |
to find out |
what’s happenin'. |
Yes, it’s me and I’m late again! |
(?, did you hear what the lady’s sayin'?) |
No, what is she sayin'? |
(She said you sure look common out here’n the street.) |
COMMON? |
Man, I got class I ain’t never used yet. |
I’m gonna knock again- |
Richard’s got to get up. |
Open the door, Richard! |
Man, you got a key to the house? |
(No,?, I don’t have a key. I DON’T have a key.) |
Somebody’s got to get in the house. |
We can’t climb in the transit. |
(Oh, I know he’s in there.) |
How YOU know he’s in there? |
(I can hear him breathin'.) |
Ooooh, let’s try it one more time! |
Richard, open that door, man. |
Maybe Richard’s gone. |
SUNG: Open the door, Richard |
Open the door and let me in |
Open the door, Richard |
Richard, why don’t you open that door? |
I know he’s in there. |
(how you know he’s in there?) |
Why, you got on the suit. |
I know I got on the only suit. |
Ain’t got but one suit between us. |
That’s the |
reason why I don’t like to roooooom with nobody. |
FADE |
Richard, why don’tcha open the door, man? |
TRANSCRIBER’S NOTES: *cold."* |
This entire song is done on an ad-lib basis and it varies WIDELY from other |
versions, which were considerably funnier. |
«?"represents the names or |
nicknames of the band members which I could not comprehend. |
Still it IS the |
version that made #1. |
(перевод) |
Занял первое место в 1947 году, и, в соответствии со временем, шесть ДРУГИХ версий также заняли первое место. |
Топ 10 |
Три пламени (# 1); |
Дасти Флетчер (#3); |
Джек МакВи (# 3); |
Возничие (# 6); |
Луи Джордан (# 6); |
и Крысоловы (# 8) |
Вступительные разговоры смешались в переполненной комнате |
? |
в клубе сегодня вечером. |
Оле Ришар ушел домой пораньше — у него есть ключ от |
жилой дом. |
Я постучу в дверь, посмотрим, войду ли я. |
Открой дверь, Ричард! |
Видите ли, Ричард спит в задней комнате. |
Это довольно сложно |
слышать. |
Может быть, мне лучше постучать немного громче. |
Открой дверь, Ричард! |
Я не думаю, что Ричард меня еще не услышал. |
Стучите еще один |
время-посмотрим |
что произойдет. |
Ричард, открой дверь, пожалуйста. |
ПЕСНЯ: Открой дверь, Ричард. |
Открой дверь и впусти меня |
Открой дверь, Ричард. |
Ричард, почему бы тебе не открыть дверь? |
Ричард, открой дверь, чувак, это *со-держись* здесь, в этом воздухе. |
Теперь |
смотри - вот это |
пожилая женщина «перешла улицу, глядя на ветер» |
(Кто это, Вдова Свит?) |
Наверное, это ее сестра. |
Она хочет убедиться, что это я. |
Она пытается |
выяснить |
что происходит'. |
Да, это я, и я снова опаздываю! |
(?, вы слышали, что говорит дама?) |
Нет, что она говорит? |
(Она сказала, что здесь, на улице, ты выглядишь заурядно.) |
ОБЩИЙ? |
Чувак, у меня есть класс, который я еще никогда не использовал. |
Я снова постучу- |
Ричард должен встать. |
Открой дверь, Ричард! |
Чувак, у тебя есть ключ от дома? |
(Нет?, У меня нет ключа. У меня НЕТ ключа.) |
Кто-то должен войти в дом. |
Мы не можем подняться в пути. |
(О, я знаю, что он там.) |
Откуда ВЫ знаете, что он там? |
(Я слышу, как он дышит.) |
Оооо, давай попробуем еще раз! |
Ричард, открой дверь, чувак. |
Может быть, Ричард ушел. |
ПЕСНЯ: Открой дверь, Ричард. |
Открой дверь и впусти меня |
Открой дверь, Ричард. |
Ричард, почему бы тебе не открыть дверь? |
Я знаю, что он там. |
(откуда ты знаешь, что он там?) |
Ты надел костюм. |
Я знаю, что надел единственный костюм. |
Между нами только один костюм. |
Это |
причина, по которой я не люблю ни с кем общаться. |
ТУСКНЕТЬ |
Ричард, почему бы тебе не открыть дверь, чувак? |
ЗАМЕТКИ ПЕРЕЧИСЫВАТЕЛЯ: *холодно.* |
Вся эта песня сделана на импровизированной основе и сильно отличается от других |
версии, которые были значительно смешнее. |
«?» представляет имена или |
прозвища участников группы, которые я не мог понять. |
Тем не менее это |
версия, которая сделала № 1. |