Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Old Joe Clark [Health & Happiness Show One, October 1949], исполнителя - Hank Williams. Песня из альбома The Complete Health & Happiness Recordings, в жанре Кантри
Дата выпуска: 13.06.2019
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (US), The Estate of Hank Williams
Язык песни: Английский
Old Joe Clark [Health & Happiness Show One, October 1949](оригинал) |
Old Joe Clark, the preacher’s son |
Preached all over the plain |
The only text he ever knew |
Was high low jack and the game |
Fare thee well Old Joe Clark |
Fare thee well I’m bound |
Fare thee well Old Joe Clark |
Goodbye Betsy Brown |
Old Joe Clark had a mule |
His name was Morgan Brown |
And every tooth in that mule’s head |
Was sixteen inches round |
Old Joe Clark had a yellow cat |
She would neither sing nor pray |
Stuck her head in a buttermilk jar |
And washed her sins away |
Old joe clark had a house |
Fifteen stories high |
And every story in that house |
Was filled with chicken pie |
I went down to Old Joe’s house |
He invited me to supper |
I stumped my toe on the table leg |
And stuck my nose in the butter |
Wished I had a sweetheart |
Put her on the shelf |
And every time she’d smile at me |
I’d get up there myself |
(перевод) |
Старый Джо Кларк, сын проповедника |
Проповедовал по всей равнине |
Единственный текст, который он когда-либо знал |
Был высокий лоу-джек и игра |
Прощай, старый Джо Кларк |
Прощай, я связан |
Прощай, старый Джо Кларк |
До свидания, Бетси Браун |
У старого Джо Кларка был мул |
Его звали Морган Браун. |
И каждый зуб в голове этого мула |
Было шестнадцать дюймов в диаметре |
У старого Джо Кларка была желтая кошка |
Она не пела и не молилась |
Засунула голову в банку с пахтой |
И смыла свои грехи |
У старого Джо Кларка был дом |
Пятнадцать этажей в высоту |
И каждая история в этом доме |
Был наполнен куриным пирогом |
Я пошел в дом Старого Джо |
Он пригласил меня на ужин |
Я ударился ногой о ножку стола |
И сунул нос в масло |
Хотел бы я иметь возлюбленную |
Положите ее на полку |
И каждый раз, когда она улыбалась мне |
Я бы сам туда поднялся |