| Kayfiyatim no’l | Душа в тени, где меркнет свет дневной, |
| Kayfiyatim no’l | Душа в тени, где меркнет свет дневной, |
| Yo’limda boraman hech kimni ko’rish niyatim yo’q | Иду тропой, ни с чьим лицом не встречусь — мне этого не нужно. |
| Yo’q, niyatim yo’q | Нет, не хочу, не жажду этой встречи. |
| Yo’q, niyatim yo’q, shu sabab ko’zda ochki va tanladim eng yaqin yo’l | Нет, не хочу, не жажду — вот отчего скрыт взгляд моих очков, и я искал дорогу кратчайшую, как луч. |
| Menga hech kim gapirmasada bugun | Сегодня — молчание, ни слова мне для слуха. |
| Insta ham jonga tegdi, dab bo’gur | И «Инста» ранит, будто острый шквал в разгаре бури. |
| Telegramda miyyadan berar maktab o’quvchisi | В «Телеграме» — школьник мыслью бьет, как перекличка молний. |
| Meni tanib qosangam chetga qarab o’tovir | Если вдруг узнаешь меня — пройди, не задержи мой взгляд. |
| Ey ey, qizi qizi menga qiziqmas bu ertak | Эй, эй, девочка, мне не любопытна сказка эта — |
| Mayda chuyda savollaring kerakmas bu yerda | Здесь не нужны твои пустые, мелкие вопросы. |
| Xaqiqatdanam axvolim qiziqmasku yetar | Правда, мне не любопытно, что со мной — довольно! |
| Ko’nglingni ochmagin keragi yo’q maskengni taq | Не открывай душу, не нужно примерять чужую маску. |
| Yo’q, ko’rmiman, hech kimni. | Нет, не вижу никого вокруг. |
| Yo’q, hislardan kechkanman | Нет, чувства сброшены, как плащ с плеча. |
| Lekin bu safar anglamadim nima bo’ldi | И всё же — в этот раз я не постиг, что произошло. |
| Yoki u bomba yoki men o’chganman | Или взрывом стала ты, или я стал пустотой. |
| Yo’q, ko’rmiman, hech kimni. | Нет, не вижу никого вокруг. |
| Yo’q, hislardan kechkanman | Нет, чувства сброшены, как плащ с плеча. |
| Lekin bu safar anglamadim nima bo’ldi | И всё же — в этот раз я не постиг, что произошло. |
| Yoki u bomba yoki men o’chganman | Или взрывом стала ты, или я стал пустотой. |
| Unga tengi yo’q | Нет равных ей под этим небосводом, |
| Yo’q, unga tengi yo’q | Нет, равных нет ей под этим небосводом, |
| Yangiladi hislarimni unga tengi yo’q | Она обновила мои чувства — нет ей равных. |
| Unga tengi yo’q | Нет равных ей под этим небосводом, |
| Yo’q, unga tengi yo’q | Нет, равных нет ей под этим небосводом, |
| Parchaladi muzlarimni unga tengi yo’q | Она разбила лёд во мне — ей равных нет. |
| Bu qizaloq xuddi lambo | Эта девушка — как ламборгини всполох, |
| Menga srochno kerak plan B | Мне срочно нужен запасной путь, как ключ. |
| Men uchun butun olam bo’b | Для меня — весь мир ей становится тесен; |
| Egalladi hayolim | Она завладела моим воображением, как шторм овладевает морем. |
| Qizaloq xuddi magnit | Девушка — словно магнит: не вырваться. |
| Tortadi, xuddi metal | Тянет, как металл к северному полюсу. |
| Oldin zo’rg’a bergan bit | Тот самый бит, что раньше с трудом отдавал я миру, |
| Yurak chalar instrumental | Теперь сердце играет его, как инструментал. |
| Bu qizaloq supper hit | Эта девушка — сверхновая, пир взрывной, |
| Uni muhlislari mingta | У неё тысяча преданных, как у идола. |
| Xatto xatto, wunderkind | Даже-даже — вундеркинд, чудо света; |
| Qiynalar tarifingda | В твоём описании — всё будет слишком мало. |
| U million | Она — миллион, |
| Va bitta millionda | И среди миллионов — одна. |
| U million | Она — миллион, |
| Uni boshqa hili yo’q | Нет другой, что равнялась бы ей. |