Перевод текста песни Valeh (Featuring Mamak Khadem - Vocals, Pejman Hadadi - Nagada) - Ramin Torkian, Axiom Of Choice, MAMAK KHADEM

Valeh (Featuring Mamak Khadem - Vocals, Pejman Hadadi - Nagada) - Ramin Torkian, Axiom Of Choice, MAMAK KHADEM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Valeh (Featuring Mamak Khadem - Vocals, Pejman Hadadi - Nagada) , исполнителя -Ramin Torkian
Песня из альбома: Beyond Denial
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:17.06.1994
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:X DOT 25

Выберите на какой язык перевести:

Valeh (Featuring Mamak Khadem - Vocals, Pejman Hadadi - Nagada) (оригинал)Валех (С участием Мамак Хадем - Вокал, Пейман Хадади - Нагада) (перевод)
بی همگان به سر شود بی‌تو به سر نمی‌شود داغ تو دارد این دلم جای دگر نمی‌شود Без тебя будет жарко, без тебя не будет жарко, жарко, жарко
دیده عقل مست تو چرخه چرخ پست تو گوش طرب به دست تو بی‌تو به سر نمی‌شود Видеть пьяный интеллект в цикле низкое колесо в ухе пьяницы в руке без тебя не обойтись
جان ز تو جوش می‌کند دل ز تو نوش می‌کند عقل خروش می‌کند بی‌تو به سر نمی‌شود В тебе кипит душа, в тебе сердце пьет, интеллект ревет, без тебя не может
خمر من و خمار من باغ من و بهار من خواب من و قرار من بی‌تو به سر نمی‌شود Мое пьянство и мое пьянство, мой сад и моя весна, мой сон и мое свидание не кончатся без тебя
جاه و جلال من تویی مکنت و مال من تویی آب زلال من تویی بی‌تو به سر نمی‌شود Моя слава в тебе и моя в моей прозрачной воде, ты не можешь жить без нее
گاه سوی وفا روی گاه سوی جفا روی آن منی کجا روی بی‌تو به سر نمی‌شود Иногда к верности, иногда к травле на той сперме, где не кончается на битуме
دل بنهند برکنی توبه کنند بشکنی این همه خود تو می‌کنی بی‌تو به سر نمی‌شود Разбей свое сердце, покайся, разбей, сделай все это сам, без тебя это не закончится
بی تو اگر به سر شدی زیر جهان زبر شدی باغ ارم سقر شدی بی‌تو به سر نمی‌شود Без тебя, если ты живешь в суровом мире, без тебя ты станешь садом Эрам Сакра.
گر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شوم ور بروی عدم شوم بی‌تو به سر نمی‌شود Если я буду ходить тайно и стану знающим, я не смогу ходить без тебя
خواب مرا ببسته‌ای نقش مرا بشسته‌ای وز همه‌ام گسسته‌ای بی‌تو به سر نمی‌شود Закрой мой сон
گر تو نباشی یار من گشت خراب کار من مونس و غمگسار من بی‌تو به سر نمی‌شود Если ты не мой друг, моя работа будет разрушена, и мое горе не закончится без тебя.
بی تو نه زندگی خوشم بی‌تو نه مردگی خوشم سر ز غم تو چون کشم بی‌تو به سر نمی‌شود Без тебя я не люблю жизнь, я не люблю тебя, я не люблю смерть.
هر چه بگویم ای صنم نیست جدا ز نیک و بد هم تو بگو به لطف خود بی‌تو به سر نمی‌شودЧто бы я ни сказал, о Санам, это неотделимо от хорошего и плохого.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Valeh

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: